Nu moeten we zorgen dat onze voorstellen en die van het Europees Parlement niet worden afgezwakt op het moment van hun tenuitvoerlegging, dat de lidstaten ook in actie kunnen komen en dat de nationale publieke opinies in onze landen begrijpen dat de nieuwe strategie van Lissabon niet zomaar een ornament is maar dat deze daadwerkelijk de kern vormt van de programma’s voor economische hervorming, sociale cohesie en duurzame ontwikkeling in Europa.
Il faut maintenant que les propositions qui ont été les nôtres et celles du Parlement européen ne soient pas affaiblies au moment de la mise en œuvre, que les États membres puissent eux aussi s’engager et que nos opinions publiques nationales comprennent que la nouvelle stratégie de Lisbonne n’est pas un élément décoratif mais qu’elle est véritablement au centre des programmes de réforme économique, de cohésion sociale et de développement durable en Europe.