Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publiek richten opgesteld » (Néerlandais → Français) :

Artikel 27 bepaalt : « De berichten en de mededeelingen welke de militaire overheden aan het publiek richten, worden opgesteld overeenkomstig de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken ».

L'article 27 dispose : « Les avis et les communications que les autorités adressent au public sont rédigés conformément aux lois sur l'emploi des langues en matière administrative ».


Artikel 40, tweede lid, bepaalt momenteel dat de berichten, mededelingen en formulieren die de centrale diensten rechtstreeks tot het publiek richten in het Nederlands en het Frans opgesteld moeten zijn.

Tel qu'il est formulé actuellement, l'article 40, alinéa 2, prévoit que les avis et communications que les services centraux font directement au public ainsi que les formulaires qu'ils mettent à sa disposition doivent être rédigés en français et en néerlandais.


Artikel 40, tweede lid, bepaalt momenteel dat de berichten, mededelingen en formulieren die de centrale diensten rechtstreeks tot het publiek richten in het Nederlands en het Frans opgesteld moeten zijn.

Tel qu'il est formulé actuellement, l'article 40, alinéa 2, prévoit que les avis et communications que les services centraux font directement au public ainsi que les formulaires qu'ils mettent à sa disposition doivent être rédigés en français et en néerlandais.


Artikel 40, tweede lid, bepaalt momenteel dat de berichten, mededelingen en formulieren die de centrale diensten rechtstreeks tot het publiek richten in het Nederlands en het Frans opgesteld moeten zijn.

Tel qu'il est formulé actuellement, l'article 40, alinéa 2, prévoit que les avis et communications que les services centraux font directement au public ainsi que les formulaires qu'ils mettent à sa disposition doivent être rédigés en français et en néerlandais.


Artikel 40, tweede lid, bepaalt momenteel dat de berichten, mededelingen en formulieren die de centrale diensten rechtstreeks tot het publiek richten in het Nederlands en het Frans opgesteld moeten zijn.

Tel qu'il est formulé actuellement, l'article 40, alinéa 2, prévoit que les avis et communications que les services centraux font directement au public ainsi que les formulaires qu'ils mettent à sa disposition doivent être rédigés en français et en néerlandais.


Dat artikel 27 bepaalt immers dat de berichten en mededelingen die de (militaire) overheden aan het publiek richten, opgesteld worden conform de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.

En effet, celui-ci dispose que les avis et les communications que les autorités (militaires) adressent au public sont rédigés conformément aux lois sur l'emploi des langues en matière administrative.


1. Artikel 27 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger bepaalt dat de berichten en de mededelingen die de militaire overheden aan het publiek richten opgesteld worden overeenkomstig de wetten op het gebruik van de talen in bestuurzaken.

1. L'article 27 de la loi du 30 juillet 1938 relative à l'usage des langues à l'armée dispose que les messages et les communications que les autorités militaires destinent au public sont rédigés conformément aux lois sur l'emploi des langues en matière administrative.


Met toepassing van artikel 40, 2e alinea, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, worden hun berichten en mededelingen die zij als centrale diensten rechtstreeks aan het publiek richten in het Nederlands en het Frans opgesteld en zijn berichten opgesteld in het Duits eveneens ter beschikking van het publiek.

En application de l'article 40, 2e alinéa, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, leurs messages et communications sont, au titre de services centraux, adressés directement au public en néerlandais et en français et les messages sont rédigés en allemand à l'attention particulière de ce public.


Artikel 40, 2 lid, van de taalwet bestuurszaken bepaalt dat berichten en mededelingen die centrale diensten rechtstreeks aan het publiek richten, in het Nederlands en in het Frans moeten worden opgesteld.

D'après l'article 40, alinéa 2, de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative, les avis et communications que les services centraux font directement au public doivent être rédigés en français et en néerlandais.


Artikel 40 van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurzaken bepaalt dat de berichten en de mededelingen die de centrale diensten rechtstreeks aan het publiek richten in het Nederlands en in het Frans worden opgesteld.

L'article 40 des lois coordonnées du 18 juillet 1966 relatives à l'usage des langues en matière administrative détermine que les messages et communications que les services centraux destinent directement au public sont rédigés en langue française et en langue néerlandaise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'publiek richten opgesteld' ->

Date index: 2024-03-04
w