Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over pr
Advies geven over public relations
Adviseren over public relations
Dienst pers en public relations
FPLMTS
FPLMTS-systeem
Future Public Land Mobile Telecommunication System
Hoofd public relations
Medewerker public relations
Medewerkster public reklations
Openbare sleutelinfrastructuur
PKI
PR-medewerker
Pers en public relations
Public key infrastructure
Public management
Public relations
Public relations manager
Public-relationsmanager
Publicrelationsmedewerker
Publieke sleutelinfrastructuur
Raad geven over public relations
Verantwoordelijke public relations

Traduction de «publication au moniteur » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
public relations manager | verantwoordelijke public relations | hoofd public relations | public-relationsmanager

chargée des relations publiques | chargé des relations publiques | responsable des relations publiques


adviseren over public relations | raad geven over public relations | advies geven over pr | advies geven over public relations

donner des conseils sur les relations publiques


medewerker public relations | PR-medewerker | medewerkster public reklations | publicrelationsmedewerker

chargé des relations publiques | responsable des relations externes | chargé de communication/chargée de communication | chargé des relations publiques/chargée des relations publiques


openbare sleutelinfrastructuur (nom féminin) | openbare sleutelinfrastructuur (nom féminin) | PKI (nom féminin) | public key infrastructure (nom féminin) | publieke sleutelinfrastructuur (nom féminin)

infrastructure à clé publique | ICP | IGC | infrastructure à clés publiques | infrastructure de gestion de clés | infrastructure de gestion de clés publiques | PKI


Dienst pers en public relations

Service presse et relations publiques








Pers en public relations

Relations avec la presse et le public


FPLMTS-systeem | Future Public Land Mobile Telecommunication System | FPLMTS [Abbr.]

Futur système de télécommunications publiques terrestres mobiles | FPLMTS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Franse tekst vertoont overigens hetzelfde gebrek : « Les articles 6 à 11 entrent en vigueur dans le mois qui suit la publication de la présente loi au Moniteur belge».

Le texte néerlandais présente d'ailleurs le même défaut : « De artikelen 6 tot 11 treden in werking binnen de maand volgend op de publicatie van de wet in het Belgisch Staatsblad».


— Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des dispositions du présent chapitre, à l'exception du présent article qui entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge».

— Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des dispositions du présent chapitre, à l'exception du présent article, qui entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge».


— Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des dispositions du présent chapitre, à l'exception du présent article qui entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge».

— Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des dispositions du présent chapitre, à l'exception du présent article, qui entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge».


Art. 34. Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge

Art. 34. Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de Franse tekst dient te worden geschreven " le jour de sa publication au Moniteur belge" in plaats van " au jour de sa publication au Moniteur" .

Il faut écrire " le jour de sa publication au Moniteur belge" au lieu de " au jour de sa publication au Moniteur" .


Havas is namelijk actief op de markt van de gespecialiseerde pers (bijvoorbeeld : l'Usine Nouvelle, 01 Informatique, La France Agricole, le Moniteur des Travaux Publics et du Bâtiment) en in de sector economische en financiële magazines (l'Expansion, l'Entreprise, la Vie Française) terwijl de verworven ondernemingen drie titels van de voor het grote publiek bestemde pers bevatten (Lire, Gault et Millault, Courrier International) en twee algemene opninieweekbladen (L'Express en le Point).

En effet, le premier est présent en matière de presse spécialisée professionnelle (exemples de titres : l'Usine Nouvelle, 01 Informatique, La France Agricole, le Moniteur des Travaux Publics et du Bâtiment) et en matière de magazines économiques et financiers (l'Expansion, l'Entreprise, la Vie Française), alors que les secondes comprennent trois titres de la presse spécialisée grand public (Lire, Gault et Millaut, Courrier International) et deux hebdomadaires d'actualité politique et générale (L'Express et le Point).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'publication au moniteur' ->

Date index: 2023-03-14
w