Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publicaties over mede-eigendom » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat het redelijk is om aan te nemen dat dhr. Damien Van Ermen over meer ervaring beschikt dan dhr. André Tulcinsky wat betreft de inhoud van de wet van 11 februari 2013 houdende organisatie van het beroep van vastgoedmakelaar, het koninklijk besluit van 30 augustus 2013 betreffende de toegang tot het beroep van vastgoedmakelaar en het koninklijk besluit van 27 september 2006 betreffende de plichtenleer, gezien zijn ervaring als advocaat gespecialiseerd in vastgoedrecht en daarnaast zijn ervaring als voorlopige syndicus aangesteld door verschillende Brusselse vrederechters en zijn publicaties over mede-eigendom;

Considérant qu'il est légitime de reconnaitre que M. Damien Van Ermen dispose d'une expérience plus importante que M. André Tulcinsky quant aux matières relevant de la loi du 11 février 2013 organisant la profession d'agent immobilier, de l'arrêté royal du 30 août 2013 relatif à l'accès à la profession d'agent immobilier, et de l'arrêté royal du 27 septembre 2006 concernant le code de déontologie, et ce au regard de son expérience d'avocat spécialisé en droit immobilier, à laquelle s'ajoute son expérience en tant que syndic provisoire désigné par différents juges de paix bruxellois et ses publications en droit de la copropriété;


Art. 33. In dit artikel wordt verstaan onder vervreemding: verkopen, ruilen, schenken, het vestigen onder levenden van een recht van vruchtgebruik, een erfpacht of opstalrecht, het aangaan van een concessie voor de inbreng in een rechtspersoon van een grond die is aangekocht met een subsidie, verkregen met toepassing van dit besluit, de overdracht van aandelen van een vennootschap die de eigendom, mede-eigendom of een zakelijk recht heeft over een grond die is aangekocht met een subsidie als vermeld in dit besluit, het aangaan van ee ...[+++]

Art. 33. Dans le présent article on entend par aliénation : la vente, l'échange, le don, la constitution parmi des vivants d'un droit d'usufruit, d'un bail emphytéotique ou d'un droit de superficie, la conclusion d'une concession pour l'apport dans une personne morale d'un terrain qui a été acquis au moyen d'une subvention, obtenue en application du présent arrêté, le transfert d'actions d'une société qui a la propriété, la copropriété ou un droit réel sur un terrain qui a été acquis au moyen d'une subvention, telle que visée dans le présent arrêté, la conclusion d'un bail à ferme, la conclusion d'un leasing immobilier et la conclusion ...[+++]


Op basis van een door het agentschap opgestelde modelovereenkomst maken de lidstaat van registratie en het agentschap afspraken over de voorwaarden die de perioden garanderen waarin de activa in mede-eigendom volledig ter beschikking staan van het agentschap, en over de gebruiksvoorwaarden van de uitrusting.

Sur la base d'un accord type élaboré par l'Agence, l'État membre d'enregistrement et l'Agence s'entendent sur des modalités permettant de garantir des périodes de disponibilité totale, à l'usage de l'Agence, des ressources qu'ils détiennent conjointement, ainsi que sur les conditions d'utilisation des équipements.


Krachtens die interpretatie is de mede-eigenaar die de woning die het voorwerp van de mede-eigendom uitmaakt, exclusief bewoont na het vertrek van de andere mede-eigenaar, aan hem een woonstvergoeding verschuldigd ten belope van diens aandeel in de opbrengstwaarde van de woning, ook al is de mede-eigenaar die de woning blijft bewonen, niet verantwoordelijk voor dat vertrek en ook al heeft hij er geen controle over.

En vertu de cette interprétation, le copropriétaire qui, après le départ de l'autre copropriétaire, habite de manière exclusive l'habitation faisant l'objet de la copropriété est tenu de payer à ce dernier une indemnité d'occupation à concurrence de la part de celui-ci dans la valeur de rapport de l'habitation, même si le copropriétaire qui demeure dans l'habitation n'est pas responsable de ce départ et même s'il n'a aucun contrôle sur ce dernier.


Door die keuze, waarover hij geen controle heeft, en door de woonstvergoeding die er het gevolg van is, wordt hij geconfronteerd met een zwaardere last dan de last die voor hem zou voortvloeien uit het gedeelde genot in natura, terwijl hij, in het geval van een vrijwillige onverdeeldheid, niet beschikt over de mogelijkheid om krachtens artikel 815 van het Burgerlijk Wetboek de verdeling van de mede-eigendom te vragen (Cass., 20 september 2013, Arr. Cass., 2013, nr. 467).

En raison de ce choix, sur lequel il n'a aucun contrôle, et de l'indemnité d'occupation qui en résulte, il est confronté à une charge plus lourde que celle qui lui incomberait en raison de la jouissance indivise en nature du bien, alors que, dans le cas d'une indivision volontaire, il ne dispose pas de la possibilité de demander le partage de la copropriété en vertu de l'article 815 du Code civil (Cass. 20 septembre 2013, Pas., 2013, n° 467).


Andere opmerkelijke punten zijn : nadere bepalingen over de inhoud van de basisakte en de inhoud van het reglement van mede-eigendom, een betere definitie van de bevoegdheden van de algemene vergadering, nadere bepalingen over de bijeenroepingen, de volmachten en de stemmingen voor de algemene vergadering, vervangen van de raad van beheer door een raad van mede-eigendom, bepalingen over de bevoegdheden van de syndici, jaarlijkse aanwijzing van een verificateur van de rekeningen, nadere bepaling van de procedure die moet worden gevolgd ...[+++]

On peut ainsi relever, parmi d'autres éléments: précisions quant au contenu de l'acte de base et du règlement de la copropriété, meilleure définition des compétences de l'assemblée générale, précisions relatives aux convocations, procurations et votes pour l'assemblée générale, remplacement du conseil de gérance par un conseil de copropriété, précisions sur les compétences des syndics, désignation annuelle d'un vérificateur aux comptes, précision de la procédure à suivre en cas de transmission de propriété d'un lot et instauration du principe de la sous-indivision.


« c) in elke mede-eigendom omvattende minder dan twintig kavels, met uitzondering van kelders, garages en parkeerplaatsen over de oprichting en de samenstelling van een raad van mede-eigendom, die enkel kan bestaan uit mede-eigenaars, en die tot taak heeft erop toe te zien dat de syndicus zijn taken naar behoren uitvoert, onverminderd artikel 577-8/2.

« c) dans toute copropriété de moins de vingt lots, à l'exclusion des caves, garages et parkings, de la création et de la composition d'un conseil de copropriété, exclusivement composé de copropriétaires, qui a pour mission de veiller à la bonne exécution par le syndic de ses missions, sans préjudice de l'article 577-8/2.


11º het de mede-eigenaars mogelijk te maken inzage te nemen van alle niet private documenten of gegevens over de mede-eigendom, en wel op alle wijzen die zijn bepaald bij het reglement van mede-eigendom, of door de algemene vergadering, en, met name, via een internetsite;

11º de permettre aux copropriétaires d'avoir accès à tous les documents ou informations à caractère non privé relatifs à la copropriété, de toutes les manières définies dans le règlement de copropriété ou par l'assemblée générale, et notamment par un site Internet;


Lid 2 neemt voor het belangrijkste deel artikel 41 van het Verdrag van Luxemburg over, waarin wordt bepaald dat bij mede-eigendom van het octrooi dezelfde regel op het deel van de mede-eigenaar van toepassing is.

Le paragraphe 2 reprend en substance la disposition de l'article 41 de la convention de Luxembourg et précise que la même règle s'applique en cas de copropriété du brevet à la part du copropriétaire.


Op basis van een door het agentschap opgestelde modelovereenkomst maken de lidstaat van registratie en het agentschap afspraken over de voorwaarden om de perioden te garanderen dat de activa in mede-eigendom volledig aan het agentschap ter beschikking staan, en over de gebruiksvoorwaarden van de uitrusting.

Sur la base d'un accord type élaboré par l'Agence, l'État membre d'enregistrement et l'Agence s'entendent sur des modalités permettant de garantir des périodes de disponibilité totale, à l'usage de l'Agence, des biens qu'ils détiennent conjointement, ainsi que sur les conditions d'utilisation des équipements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'publicaties over mede-eigendom' ->

Date index: 2022-06-14
w