Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «provincie evros in februari jongstleden getroffen » (Néerlandais → Français) :

Ik deel u ook nog mee dat op 4 februari jongstleden alle Luxemburgse gemeenten, met inbegrip van kleine delen van de provincies Luik en Namen, tegelijk met de inrichting van de wachtdiensten de beginmodus van de 1733 hebben opgestart, dat wil zeggen dat het verdeelcentrum momenteel alleen maar raad geeft en doorverwijst (*)

Par ailleurs, je vous informe que ce 4 février dernier, toutes les communes du Luxembourg y compris de petites parties des provinces de Liège et de Namur ont démarré le 1733 dans un mode initial à savoir que le dispatching n'a à ce stade qu'une force de conseil et de référence, et ce en parallèle avec l'installation de postes de garde (*)


7 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het Bijzonder Nood- en Interventieplan (BNIP) Antwerp Gas Terminal van de Gouverneur van de provincie Oost-Vlaanderen De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Gelet op artikel 2ter van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003; Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen; Overwegende het ...[+++]

7 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel portant approbation du Plan Particulier d'Urgence et d'Intervention (PPUI) Antwerp Gas Terminal du Gouverneur de la province de Flandre Orientale Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Vu l'article 2ter de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, inséré par la loi du 28 mars 2003 ; Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile ; Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention ; Considérant l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat f ...[+++]


De Commissie is op de hoogte van de ramp die de provincie Evros in februari jongstleden getroffen heeft en zij wenst in de allereerste plaats haar diepe medeleven te betuigen met de mensen die de gevolgen van deze gebeurtenis ondervonden hebben of nog steeds ondervinden.

La Commission a connaissance de la catastrophe qui a frappé le nome d’Evros en février de cette année et elle souhaite, avant tout chose, exprimer son profond soutien envers les personnes qui ont souffert, et souffrent encore, des conséquences de cet événement.


2 MEI 2016. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het Bijzonder Nood- en Interventieplan (BNIP) Fluxys LNG Terminal Zeebrugge van de Gouverneur van de provincie West-Vlaanderen De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Gelet op artikel 2ter van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003; Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen; Overwegend ...[+++]

2 MAI 2016. - Arrêté ministériel portant approbation du Plan Particulier d'Urgence et d'Intervention (PPUI) Fluxys LNG Terminal Zeebrugge du Gouverneur de la province de Flandre Occidentale Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Vu l'article 2ter de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, inséré par la loi du 28 mars 2003 ; Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile ; Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention ; Considérant l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat f ...[+++]


21 MAART 2016. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het Bijzonder Nood- en Interventieplan (BNIP) 5 N PLUS van de Gouverneur van de provincie Waals-Brabant De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Gelet op artikel 2ter van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003; Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen; Overwegende het samenwerkingsa ...[+++]

21 MARS 2016. - Arrêté ministériel portant approbation du Plan Particulier d'Urgence et d'Intervention (PPUI) 5 N PLUS du Gouverneur de la province du Brabant wallon Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Vu l'article 2ter de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, inséré par la loi du 28 mars 2003; Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile; Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention; Considérant l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, l ...[+++]


21 MAART 2016. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het Bijzonder Nood- en Interventieplan (BNIP) Ineos Phenol Belgium van de Gouverneur van de provincie Oost-Vlaanderen De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Gelet op artikel 2ter van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003; Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen; Overwegende het ...[+++]

21 MARS 2016. - Arrêté ministériel portant approbation du Plan Particulier d'Urgence et d'Intervention (PPUI) Ineos Phenol Belgium du Gouverneur de la province de Flandre Orientale Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Vu l'article 2ter de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, inséré par la loi du 28 mars 2003 ; Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile ; Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention ; Considérant l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat f ...[+++]


− (PT) Mijnheer de Voorzitter, op 17 februari jongstleden heeft een windhoos in de buurt van Póvoa do Varzim de broeikassen van 50 tuinders getroffen. Volgens berekeningen van de tuinders bedraagt de schade 1,5 miljoen euro.

– (PT) Monsieur le Président, le 17 février, une tornade a touché les serres de 50 agriculteurs de la région de Póvoa de Varzim, qui estiment les dégâts subis à 1,5 million d’euros.


Panagiotis Beglitis Betreft: Subsidie uit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie voor de provincie Evros, voor de schade ten gevolge van de overstromingen in februari

Panagiotis Beglitis Objet: Aides du Fonds de solidarité de l’Union européenne en faveur du nome d’Evros à la suite des dommages provoqués par les inondations de février


Panagiotis Beglitis Betreft: Subsidie uit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie voor de provincie Evros, voor de schade ten gevolge van de overstromingen in februari

Panagiotis Beglitis Objet: Aides du Fonds de solidarité de l’Union européenne en faveur du nome d’Evros à la suite des dommages provoqués par les inondations de février


De overstromingen van 17 februari 2005 in de provincie Evros hebben een gigantische schade aangericht aan wegen, agrarische infrastructuur, waterkeringswerken, landbouwgewassen, veeteeltbedrijven, woningen, bedrijven en industrieën.

Les inondations qui ont eu lieu, le 17 février 2005, dans le nome d’Evros ont provoqué d’importants dommages au réseau routier, aux infrastructures agricoles, aux ouvrages de prévention des inondations, aux cultures, aux élevages, ainsi qu’aux habitations, à l’artisanat et à l’industrie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'provincie evros in februari jongstleden getroffen' ->

Date index: 2023-05-27
w