Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden
Doorverwezen patiënten met oogaandoeningen ontvangen
In rechte ontvangen
Niet-ontvangen-aanduiding
Niet-ontvangen-notificatie
Onbekwaamheid om te ontvangen
Ontvangen
Ontvangen biologische monsters controleren
Ontvangen biologische stalen controleren
Ontvangen interest
Ontvangen rentebaten
Uit hoofde van subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden
Verpakkinginformatie van zendingen ontvangen
Vrij ontvangen van uitzendingen
Vrij verkeer van programma's
Vrije heruitzending

Vertaling van "protocolakkoord ontvangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ontvangen interest | ontvangen rentebaten

intérêts perçus


ontvangen biologische monsters controleren | ontvangen biologische stalen controleren

vérifier les prélèvements biologiques réceptionnés


niet-ontvangen-aanduiding | niet-ontvangen-notificatie

avis de non-réception | notification de non réception


als subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden | uit hoofde van subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden

fonds communautaires perçus à titre de subventions








doorverwezen patiënten met oogaandoeningen ontvangen

recevoir les patients réorientés atteints de problèmes oculaires


verpakkinginformatie van zendingen ontvangen

recevoir des informations sur l'emballage des expéditions


vrij verkeer van programma's [ vrije heruitzending | vrij ontvangen van uitzendingen ]

libre circulation des programmes [ libre réception d'émission | libre retransmission d'émission ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Antwoord ontvangen op 10 juni 2016 : 1) Er werden in 2014 en 2015 verschillende overlegmomenten met de bevoegde diensten van de Vlaamse overheid georganiseerd ten einde het protocolakkoord op basis waarvan Zorginspectie inspecties kan uitvoeren op te stellen alsook om het bezoek van de Zorginspectie voor te bereiden.

Réponse reçue le 10 juin 2016 : 1) En 2014 et 2015, différentes concertations ont été organisées avec les services compétents de l’Autorité flamande afin d'établir le protocole d'accord sur la base duquel l'Inspection des soins peut exécuter ses inspections et de préparer la visite de l'Inspection des soins.


3. Sedert de ondertekening van het protocolakkoord op 6 maart 2006 werden nog geen meldingen ontvangen vanwege het centrale contactpunt van het VBO.

3. Depuis la signature du protocole d’accord le 6 mars 2006 aucun avis n’a été transmis par le point de contact central de la FEB.


C. Sedert de ondertekening van het protocolakkoord op 6 maart 2006 werden nog geen meldingen ontvangen vanwege het centrale contactpunt van het VBO.

C. Depuis la signature du protocole d’accord le 6 mars 2006 aucun avis n’a été transmis par le point de contact central de la FEB.


Elke werknemer die vrijwillig deeltijds werkte op het moment van de ondertekening van het protocolakkoord, 24 november 2011, en die gemiddeld minder dan 5 uren per dag presteert, zal ecocheques ontvangen ter waarde van 110 EUR.

Chaque travailleur à temps partiel volontaire en service au moment de la signature du protocole d'accord, le 24 novembre 2011, et dont les prestations réelles sont inférieures à 5 heures par jour en moyenne recevra des éco-chèques d'une valeur de 110 EUR.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. § 1. Elke werknemer die op het moment van de ondertekening van het protocolakkoord, 24 november 2011, in dienst was en daadwerkelijk voltijds was tewerkgesteld in 2011 of zich in een periode van tijdskrediet bevond, zal ecocheques ontvangen ter waarde van 220 EUR.

Art. 3. § 1. Chaque travailleur, en service au moment de la signature du protocole d'accord, le 24 novembre 2011, et occupé effectivement à temps plein en 2011 ou bénéficiant d'un crédit-temps, recevra des éco-chèques d'une valeur de 220 EUR.


Met het oog op gelijkheid zullen de uitzendkrachten die zijn tewerkgesteld op de datum van de ondertekening van het protocolakkoord 2011-2012, namelijk 24 november 2011, ook ecocheques voor een identiek bedrag ontvangen, mits ze tenminste 26 dagen hebben gewerkt bij de gebruiker die hen op 24 november 2011 tewerkstelt.

Dans un souci d'égalité, les travailleurs intérimaires, occupés à la date de la signature du protocole d'accord 2011-2012, à savoir le 24 novembre 2011, recevront également des éco-chèques pour un montant identique, à condition d'avoir fourni des prestations de travail d'au moins 26 jours chez l'utilisateur qui les occupe en date du 24 novembre 2011.


Het verdelen en ter beschikking stellen van de financiële middelen die in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, in uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 betreffende de vorming en tewerkstelling werden ontvangen en dit ten voordele van de drie regionale VZW's " Centrum voor Vorming en Vervolmaking in de Horecasector" .

D'assurer la distribution et la mise à disposition des moyens financiers qui sont perçus en exécution de la convention collective de travail du 30 juin 2003, en exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, portant modification de la convention collective de travail du 27 août 2001 relative à la formation et à l'emploi et ce, au profit des trois ASBL régionales " Centre de Formation et de Perfectionnement du secteur horeca" .


c) Worden gelijkgesteld met de personeelsleden de werknemers die gedurende een referentieperiode van 24 maanden voorafgaand aan de maand waarin ze de leeftijd van respectievelijk 45, 50 of 55 jaar bereiken, minstens 200 uur bij dezelfde werkgever verricht hebben in een of meer functies, waarvoor ze het supplement voor onregelmatige prestaties (zaterdag, zondag, feestdag, nachtdienst of onderbroken diensten) of elk andere vergoeding vallend onder een collectieve arbeidsovereenkomst of een protocolakkoord ontvangen hebben, of die een compensatierust ingevolge die prestaties genoten hebben.

c) Sont assimilés aux membres du personnel les travailleurs qui, pendant une période de référence de 24 mois précédant le mois dans lequel ils atteignent l'âge de 45, 50 ou 55 ans, ont presté au moins 200 heures chez le même employeur, dans une seule ou plusieurs fonctions, pour lesquelles ils ont perçu le supplément pour prestations irrégulières (dimanche, samedi, jour férié, service de nuit ou services interrompus) ou toute autre indemnité relevant d'une convention collective de travail ou d'un protocole d'accord, ou ont bénéficié d'un repos compensatoire suite à ces prestations.


Enkele weken geleden heb ik een protocolakkoord van de sociale partners ontvangen met betrekking tot de harmonisering van de werkgelegenheidsplannen, de beheersing van collectieve arbeidsconflicten en de gelijkschakeling van de statuten van arbeiders en bedienden, inzonderheid wat de carenzdag betreft.

Il y a quelques semaines à peine, j'ai reçu un protocole d'accord entre partenaires sociaux qui concernait l'harmonisation des plans d'emploi, la gestion des conflits collectifs du travail et le rapprochement des statuts des ouvriers et des employés, notamment en ce qui concerne le problème très sensible des jours de carence.


Vragen hebben we ook bij volgende passage uit het protocolakkoord van juni 2006 over de bouwkalender: `Voorlopig zal de Franse Gemeenschap zich verzekeren een bedrag te ontvangen, in overeenstemming met zijn aantal erkende bedden en de huidige bepalingen betreffende oppervlakten en bouwplafonds'.

Nous nous interrogeons aussi sur un passage du protocole d'accord de juin 2006 sur le calendrier de construction suivant lequel « la Communauté française s'assurera, à titre provisoire, de recevoir un montant conforme à son nombre agréé de lits et aux dispositions actuelles en matière de superficies et de plans d'urbanisme ».


w