Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "protocol van nationaal akkoord 1993-1994 " (Nederlands → Frans) :

Art. 2. Bijdrage De inhoud van artikel 8 van het nationaal akkoord 1993-1994 van 5 juli 1993 betreffende de maatregelen ten gunste van de risicogroepen (33701/CO/219) wordt verlengd tot 31 december 2016.

Art. 2. Cotisation Le contenu de l'article 8 de l'accord national 1993-1994 du 5 juillet 1993 concernant les mesures en faveur des groupes à risque (33701/CO/219) est prolongé jusqu'au 31 décembre 2016.


7° in paragraaf 6, zesde lid, wordt de zin "Het op 13 december 1993 gesloten nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen wordt geacht te voorzien in een dergelijke tegemoetkoming waarvan het jaarbedrag is vastgesteld op 20 000 frank voor het jaar 1995". opgeheven;

7° dans le § 6, alinéa 6, la phrase "L'accord national médico-mutualiste conclu le 13 décembre 1993 est censé prévoir une telle intervention dont le montant annuel est fixé à 20 000 francs pour l'année 1995". est abrogée;


VIII. - Diversen Art. 20. Verlenging van bestaande bepalingen van bepaalde duur opgenomen in onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten : - de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1994 inzake de personen behorend tot de risicogroepen (Land van Waas), met registratienummer 36886/CO/111.1/2, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, met registratienummer 63777/CO/111.1/2; - de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995 inzake de personen behorend tot de risicogroepen (Oost-Vlaanderen, behoudens het Land van Waas), met registratienummer 37507/CO/111.1/2; - de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1995 ter uitbreiding van de notie risicogroepen (Limburg), met registratienummer 37887/C ...[+++]

VIII. - Divers Art. 20. Prolongation de dispositions à durée déterminée existantes reprises dans les conventions collectives de travail mentionnées ci-après : - la convention collective de travail du 21 novembre 1994 relative aux personnes faisant partie des groupes à risque (Pays de Waes), enregistrée sous le numéro 36886/CO/111.1/2, modifiée par la convention collective de travail du 8 juillet 2002, enregistrée sous le numéro 63777/CO/111.1/2; - la convention collective de travail du 20 février 1995 relative aux personnes faisant partie des groupes à risque (Flandre orientale, excepté le Pays de Waes), enregistrée sous le numéro 375 ...[+++]


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commi ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné l ...[+++]


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54,,vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige tandheelkundigen, inzonderheid op het artikel 2; Gelet op het Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen van 23 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie tandartsen-ziekenfondsen van 15 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor beg ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains praticiens de l'art dentaire, notamment l'article 2; Vu l'accord National dento-mutualiste, conclu le 23 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale dento-mutualiste du 15 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance Soins de santé donné ...[+++]


2. Met het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 13 december 1993, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 januari 1994, werd de accreditering van de geneesheren ingevoerd.

2. L'accord national médico-mutualiste du 13 décembre 1993 publié au Moniteur belge du 5 janvier 1994 a introduit l'accréditation des médecins.


2. Met uitzondering van het Belgisch-Marokkaans akkoord, waarvoor ik naar het antwoord op de vraag nr. 619 van 23 november 1993 van de heer volksvertegenwoordiger De Man (bulletin van Vragen en Antwoorden , nr. 91 ­ GZ 1993-1994, blz. 8917), bevatten alle overname-akkoorden dezelfde principes en procedures, die echter aan de verschillende plaatselijke en nationale omstandigheden zijn aangepast.

2. À l'exception de l'accord belgo-marocain, pour lequel je me réfère à la réponse donnée à la question nº 619 du 23 novembre 1993 de M. le député De Man (bulletin des Questions et Réponses , nº 91 ­ SO 1993-1994, p. 8917), tous les accords de réadmission comportent les mêmes principes et procédures qui sont toutefois adaptés aux différentes situations locales et nationales.


In het zogenaamde « akkoord van Gesves », vertolkt in de resolutie van de Kamer « met betrekking tot de organisatie van de nieuwe Kamer en het statuut van de toekomstige volksvertegenwoordiger » (Gedr. St., Kamer, 1993-1994, nr. 1500) aangenomen in plenaire vergadering op 1 juli 1994, werd aangaande de herziening van artikel 59 het volgende bepaald :

Concernant la révision de l'article 59, l'accord dit « de Gesves », transposé dans la résolution de la Chambre « relative à l'organisation de la future Chambre et au statut du futur député » (do c. Chambre, 1993-1994, nº 1500), adoptée en séance plénière le 1 juillet 1994, prévoyait ce qui suit :


Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, en inzonderheid op artikel 1.01.5, zoals gewijzigd door de wet van 30 juni 2016 houdende eerste aanpassing van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de Federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte nr. 12; Gelet op het koninklij ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, et notamment l'article 1.01.5, telle que modifiée par la loi du 30 juin 2016 contenant le premier ajustement du Budget général des dépenses de l'année budgétaire 2016; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international ...[+++]


Voor de artsen werd daartoe in het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 13 december 1993 voor het eerst een accreditering ingevoerd, die bestaat uit een gedeelte praktijkvoering en een gedeelte continue navorming.

C'est à cette fin que l'accréditation des médecins a été introduite pour la première fois dans l'accord national médico-mutualiste du 13 décembre 1993. L'accréditation comprend deux parties, l'une relative à la pratique et l'autre à la formation continue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protocol van nationaal akkoord 1993-1994' ->

Date index: 2022-11-23
w