Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullend protocol
Dienst Protocol
Diplomatiek protocol
EG-protocol
EU-protocol
Identificator van de protocol-connection van een laag
Identificator van de protocolverbinding van een laag
MP
PM
POP-protocol
Protocol
Protocol
Protocol van Aarhus
Protocol van akkoord
Protocol van de Europese Unie
Protocol-connection-identificatie van een laag
Protocol-connection-identifier van een laag
Voorrecht van de Gemeenschap

Traduction de «protocol van lusaka » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]

protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]


(N)-protocol-connection-identificatie | (N)-protocol-connection-identifier | identificator van de protocol-connection van een laag | identificator van de protocolverbinding van een laag | protocol-connection-identificatie van een laag | protocol-connection-identifier van een laag

identificateur de connexion pour le protocole d'une couche | identificateur de connexion pour le protocole(N)


POP-protocol | Protocol bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, inzake persistente organische verontreinigende stoffen | Protocol inzake persistente organische verontreinigende stoffen (POP's) | Protocol inzake persistente organische verontreinigende stoffen bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand | Protocol van Aarhus

Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants | Protocole d'Aarhus | Protocole d'Aarhus de 1998 relatif aux polluants organiques persistants | Protocole relatif aux polluants organiques persistants


Aanvullend Protocol inzake aansprakelijkheid en schadeloosstelling van Nagoya-Kuala Lumpur bij het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid | Aanvullend Protocol van Nagoya-Kuala Lumpur bij het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid

protocole additionnel de Nagoya-Kuala Lumpur | protocole additionnel de Nagoya-Kuala Lumpur sur la responsabilité et la réparation au protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques












Protocol van Marrakesh bij de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel [ MP | PM ]

Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ MP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 28 augustus 1997 hechtte de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties zijn goedkeuring aan Resolutie 1127 (1997), waarbij aanvullende sancties werden opgelegd aan de « Uniao Nacional para a Independencia Total de Angola » (UNITA), mocht de UNITA zich niet houden aan haar verplichtigen krachtens de « Accordos de Paz » van 1993, het Protocol van Lusaka van 1994 en de desbetreffende, sinds 1991 goedgekeurde resoluties van de Veiligheidsraad.

Le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté le 28 août 1997 la résolution nº 1127 (1997) infligeant des sanctions supplémentaires à « l'Union Nacional para a Independencia Total de Angola » (UNITA) au cas où cette dernière ne respecterait pas les obligations qui lui incombent en vertu des « Accordos de Paz » de 1993, du protocole de Lusaka de 1994 et des résolutions adoptées en la matière par le Conseil de sécurité depuis 1991.


G. overwegende dat de vrede is gebaseerd op het Protocol van Lusaka van 20 november 1994 en het memorandum dat op 4 april 2002 ondertekend is door de militaire leiding van de Angolese strijdkrachten en de Unita in Luanda,

G. considérant que la paix a été consolidée sur la base du protocole de Lusaka du 20 novembre 1994 et du mémorandum signé entre les chefs militaires des forces armées angolaises et de l'Unita le 4 avril 2002 à Luanda,


1. verheugt zich over de ondertekening van het aanvullend memorandum bij het protocol van Lusaka met het oog op de beëindiging van de vijandelijkheden en andere onbesliste militaire aangelegenheden, op 4 april 2002 in Luanda door de regering van Angola en de militaire leiding van de Unita, die een nieuw tijdperk in de definitieve pacificatie van Angola inluidt;

1. se félicite de la signature du mémorandum complémentaire au protocole de Lusaka sur la cessation des hostilités et les autres affaires militaires en souffrance, entre le gouvernement angolais et les dirigeants militaires de l'UNITA, intervenue le 4 avril 2002 à Luanda, signature qui représente un nouveau pas vers la pacification définitive de l'Angola;


E. overwegende dat de overeenkomst uitgaat van het protocol van Lusaka van 20 november 1994 en voornamelijk gaat over de ontwapening van de Unita, de definitieve samenstelling van de nationale strijdkrachten, de uitbreiding van het staatsbestuur over het gehele nationale grondgebied, de ontwapening van de burgerbevolking en andere werkzaamheden die opgeschort zijn in de nasleep van de burgeroorlog die in 1998 opnieuw opgeflakkerd is,

E. considérant que cet accord se fonde sur le protocole de Lusaka du 20 novembre 1994, et essentiellement sur la démilitarisation de l'UNITA, l'arrêt de la formation des forces armées nationales, l'élargissement de l'administration de l'État à tout le territoire national, le désarmement de la population civile et d'autres actions qui ont été interrompues à la suite de la guerre civile qui a repris en 1998,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. verheugd over de ondertekening van de overeenkomst over het staakt-het-vuren tussen de regering en de militaire leiding van de Unita op 4 april 2002, op grond van een gemeenschappelijke intentieverklaring van 30 maart 2002 in Luena (provincie Moxico) tot aanvulling van het protocol van Lusaka, die een belangrijke mogelijkheid voor definitieve pacificatie van Angola biedt,

D. se félicitant de la signature, le 4 avril 2002, de l'accord de cessez-le-feu conclu entre le gouvernement angolais et les dirigeants militaires de l'UNITA sur la base du mémorandum d'entente complémentaire au protocole de Lusaka, à Luena (Moxico), le 30 mars 2002, qui représente une occasion majeure de rétablir définitivement la paix en Angola,


C. overwegende dat de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties zich op 28 maart 2002 uitgesproken heeft voor volledige uitvoering van het protocol van Lusaka en verklaart dat hij voor dat doel met alle partijen wil samenwerken en overleg plegen met de regering van Angola om te zoeken naar mogelijkheden om verandering te brengen in de sancties tegen de Unita die ingesteld zijn door resolutie 1127 van 1997, om de vredesbesprekingen te vergemakkelijken,

C. considérant que, le 28 mars 2002, le Conseil de sécurité des Nations unies s'est déclaré favorable à la mise en oeuvre intégrale du protocole de Lusaka, et a exprimé sa volonté de collaborer avec toutes les parties en présence pour atteindre cet objectif, et consulter le gouvernement angolais pour trouver les moyens de modifier les sanctions imposées à l'UNITA, par le biais de la résolution 1127 de 1997, de manière à faciliter les négociations de paix,


Zij roept de regering en UNITA op om de speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN, de heer Issa Diallo, bijstand te verlenen bij het vervullen van zijn mandaat gericht op de uitvoering van het Protocol van Lusaka, en blijft bereid om de secretaris-generaal van de VN, zijn speciale vertegenwoordiger en de trojka van waarnemende landen te steunen bij hun opdracht de uitvoering van dat Protocol tot een goed einde te brengen.

Elle demande au gouvernement et à l'UNITA d'aider le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies, M. Issa Diallo, à s'acquitter de son mandat pour la mise en oeuvre du protocole de Lusaka et reste prête à soutenir le Secrétaire général des Nations Unies, son Représentant spécial et la Troïka des pays observateurs dans les efforts qu'ils déploient pour faire aboutir ce protocole.


- De Europese Unie ziet met voldoening de voortgang die in Angola wordt gemaakt op de weg naar vrede en nationale verzoening en dank zij welke de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties UNAVEM III heeft kunnen lanceren. - Zij brengt hulde aan hetgeen tot stand is gebracht door de speciale vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, de heer Blondin Beye, door de landen die waarnemer zijn in het vredesproces in Angola, en door de landen van de regio die de sluiting van het Protocol van Lusaka op 20 november 1994 en de ondertekening van een thans algemeen nageleefd staakt-het-vuren mogelijk hebben gemaakt.

- L'Union européenne note avec satisfaction les progrès accomplis en Angola sur le chemin de la paix et de la réconciliation nationale qui ont permis le lancement par le Conseil de Sécurité des Nations Unies de l'UNAVEM III. - Elle rend hommage à l'action qui a été engagée par le représentant spécial du Secrétaire Général des Nations Unies, M. Blondin Beye, les pays observateurs dans le processus de paix en Angola et les pays de la région qui ont permis la conclusion du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994, et ...[+++]


De uitvoering van het Protocol van Lusaka vordert langzaam vooral wat betreft de terugtrekking van de troepen, de opruiming van de mijnen en het vestigen van de militaire kwartieren.

La mise en oeuvre du protocole de Lusaka se poursuit lentement, notamment en ce qui concerne la démobilisation des troupes, le déminage et la création de zones de cantonnement.


Hij moedigt de partijen aan volledig uitvoering te geven aan de bepalingen van het Protocol van Lusaka door middel van een politieke dialoog onder auspiciën van de Verenigde Naties om duurzame vrede en stabiliteit in Angola te bevorderen.

Il encourage les parties à mettre pleinement en oeuvre les dispositions du protocole de Lusaka, en engageant un dialogue politique sous l'égide des Nations Unies, afin de promouvoir une paix et une stabilité durables en Angola.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protocol van lusaka' ->

Date index: 2021-09-04
w