Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "protocol maar tegelijkertijd " (Nederlands → Frans) :

Deze bepaling zorgt enerzijds voor een a priori controle op basis van een protocol maar tegelijkertijd beoogt het de aanzet tot een permanent debat tussen wetenschappers en samenleving.

Cette disposition assure d'une part le contrôle a priori au travers d'un protocole, mais elle se veut aussi l'amorce d'un débat permanent entre les scientifiques et la société.


Deze bepaling zorgt enerzijds voor een a priori controle op basis van een protocol maar tegelijkertijd beoogt het de aanzet tot een permanent debat tussen wetenschappers en samenleving.

Cette disposition assure d'une part le contrôle a priori au travers d'un protocole, mais elle se veut aussi l'amorce d'un débat permanent entre les scientifiques et la société.


Zij wijst op het symbolische belang van een eventueel voorbehoud : indien België opkomt voor kinderrechten, ageert tegen het inzetten van kindsoldaten en andere landen oproept om dit protocol te ratificeren, maar tegelijkertijd voorbehoud maakt omwille van de militaire scholen, stelt dit andere landen in de gelegenheid eveneens voorbehoud te maken.

Elle attire l'attention sur l'importance symbolique d'une éventuelle réserve : si la Belgique défend les droits de l'enfant, agit contre l'utilisation d'enfants-soldats et appelle les autres pays à ratifier ce protocole, mais si elle émet en même temps une réserve en ce qui concerne les écoles militaires, elle permet à d'autres pays de formuler également des réserves.


Zij wijst op het symbolische belang van een eventueel voorbehoud : indien België opkomt voor kinderrechten, ageert tegen het inzetten van kindsoldaten en andere landen oproept om dit protocol te ratificeren, maar tegelijkertijd voorbehoud maakt omwille van de militaire scholen, stelt dit andere landen in de gelegenheid eveneens voorbehoud te maken.

Elle attire l'attention sur l'importance symbolique d'une éventuelle réserve : si la Belgique défend les droits de l'enfant, agit contre l'utilisation d'enfants-soldats et appelle les autres pays à ratifier ce protocole, mais si elle émet en même temps une réserve en ce qui concerne les écoles militaires, elle permet à d'autres pays de formuler également des réserves.


B. overwegende dat de tekst van het protocol betreffende de toetreding van Ecuador tot de handelsovereenkomst met Colombia en Peru strookt met de ambities van zowel de EU als Ecuador, omdat rekening wordt gehouden met de – voor Ecuador gunstige – asymmetrische verhouding op het gebied van de geboden markttoegang en de tekst weliswaar is afgestemd op de inhoud van de overeenkomst, maar tegelijkertijd ook de door Ecuador gevraagde specifieke aanpassingen bevat;

B. considérant que le texte du protocole d'adhésion de l'Équateur à l'accord commercial conclu avec la Colombie et le Pérou répond aux ambitions de l'Union comme de l'Équateur, en ce qu'il prend en considération l'asymétrie des relations au regard des possibilités d'accès au marché dont bénéficie ce dernier et s'aligne sur le dispositif de l'accord tout en tenant pleinement compte des adaptations spécifiques demandées par l'Équateur;


58. verwacht dat de Commissie haar werk met betrekking tot de toetredingsonderhandelingen voortzet; benadrukt dat na de succesvolle afsluiting van de onderhandelingen met Kroatië de voorbereiding van toetredingsonderhandelingen met andere kandidaat-landen op de westelijke Balkan moet worden voortgezet, maar onderstreept tegelijkertijd dat deze landen alle maatregelen dienen te nemen om volledig en zorgvuldig aan alle criteria van Kopenhagen te voldoen; is bovendien van mening dat bijzondere aandacht moet worden geschonken aan de situatie in Bosnië en Herzegovina en aan de inspanningen om een oplossing te vinden voor het geschil over de ...[+++]

58. attend de la Commission qu'elle continue l'action qui est la sienne dans le cadre des négociations d'adhésion; souligne que, à la suite de l'aboutissement des négociations avec la Croatie, il convient désormais de poursuivre la préparation des négociations avec d'autres pays candidats des Balkans occidentaux tout en rappelant que ces pays doivent prendre les mesures qui s'imposent en vue du respect intégral de l'ensemble des critères de Copenhague; estime, en outre, qu'il convient de se pencher particulièrement sur la situation en Bosnie-Herzégovine et d'essayer de trouver une solution au différend sur le nom de l'ancienne République yougoslave de Macédoine; espère que les négociations actuelles sur Chypre déboucheront sur un règleme ...[+++]


Het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten bepaalde dat de leden van het Europees Parlement niet kunnen worden vervolgd op grond van door hen geuite meningen of hun stemgedrag, maar tegelijkertijd werd erin verwezen naar de nationale wetgeving voor de vaststelling van de regels over de immuniteit.

Le protocole sur les privilèges et immunités précisait que les députés européens ne pouvaient êtres appelés à répondre des votes qu’ils exprimaient mais, en parallèle, il s’en remettait aux droits nationaux des députés européens pour fixer les règles d’immunité.


H. overwegende dat Turkije op 29 juli 2005 het protocol heeft ondertekend dat de Overeenkomst van Ankara uitbreidt tot de tien nieuwe lidstaten maar, tegelijkertijd met het protocol, een verklaring uitgaf volgens welke de ondertekening, ratificatie en tenuitvoerlegging van dit protocol op geen enkele wijze erkenning inhoudt van de Republiek Cyprus waarnaar in dit protocol wordt verwezen,

H. considérant que le 29 juillet 2005, la Turquie a signé le protocole étendant l'accord d'Ankara aux dix nouveaux États membres mais que, dans le même temps et parallèlement au protocole, elle a communiqué une déclaration affirmant que la signature, la ratification de ce protocole n'équivalent en aucune manière à la reconnaissance de la République de Chypre, telle que visée au protocole,


H. overwegende dat Turkije op 29 juli 2005 het protocol heeft ondertekend dat de overeenkomst van Ankara uitbreidt tot de tien nieuwe lidstaten maar, tegelijkertijd met het protocol, een verklaring uitgaf volgens welke de ondertekening, ratificatie en tenuitvoerlegging van dit protocol op geen enkele wijze erkenning inhoudt van de Republiek Cyprus waarnaar in dit protocol wordt verwezen,

H. considérant que le 29 juillet 2005, la Turquie a signé le protocole étendant l'accord d'Ankara aux dix nouveaux États membres mais que, dans le même temps et parallèlement au protocole, elle a publié une déclaration dans laquelle elle affirme que la signature, la ratification et l'application de ce protocole ne signifient en rien la reconnaissance de la République de Chypre visée au protocole,




Anderen hebben gezocht naar : protocol maar tegelijkertijd     dit protocol     maar     tegelijkertijd     protocol     uit het protocol     worden voortgezet     onderstreept tegelijkertijd     hun stemgedrag     nieuwe lidstaten     lidstaten maar tegelijkertijd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protocol maar tegelijkertijd' ->

Date index: 2022-12-25
w