Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kyotoprotocol
MP
PM
POP-protocol
Protocol inzake toegang en verdeling van voordelen
Protocol van Aarhus
Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid
Protocol van Kyoto
Protocol van Nagoya

Vertaling van "protocol inzake grensarbeiders " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
POP-protocol | Protocol bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, inzake persistente organische verontreinigende stoffen | Protocol inzake persistente organische verontreinigende stoffen (POP's) | Protocol inzake persistente organische verontreinigende stoffen bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand | Protocol van Aarhus

Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants | Protocole d'Aarhus | Protocole d'Aarhus de 1998 relatif aux polluants organiques persistants | Protocole relatif aux polluants organiques persistants


Aanvullend Protocol inzake aansprakelijkheid en schadeloosstelling van Nagoya-Kuala Lumpur bij het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid | Aanvullend Protocol van Nagoya-Kuala Lumpur bij het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid

protocole additionnel de Nagoya-Kuala Lumpur | protocole additionnel de Nagoya-Kuala Lumpur sur la responsabilité et la réparation au protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques


protocol inzake toegang en verdeling van voordelen | Protocol van Nagoya | Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit

Protocole de Nagoya | Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation à la Convention sur la diversité biologique | Protocole de Nagoya sur l'accès et le partage des avantages


Protocol van Kyoto [ Kyotoprotocol | Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering ]

Protocole de Kyoto [ Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques ]


Protocol van Marrakesh bij de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel [ MP | PM ]

Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ MP ]


Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid

Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor het vaststellen van de aanvullende belastingen die worden gevestigd door de Belgische gemeenten en agglomeraties, houdt België, niettegenstaande elke andere bepaling van de Overeenkomst en van het Aanvullend Protocol inzake grensarbeiders, rekening met de beroepsinkomsten die in België vrijgesteld zijn van belasting volgens de Overeenkomst en dit Protocol.

Nonobstant toute autre disposition de la Convention et du Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers, la Belgique tient compte, pour la détermination des taxes additionnelles établies par les communes et les agglomérations belges, des revenus professionnels exemptés de l'impôt en Belgique conformément à la Convention et audit Protocole.


In een « aanvullend Protocol inzake grensarbeiders » regelt het nieuwe Avenant het einde van de huidige grensarbeidersregeling en voorziet in uitgebreide overgangsmaatregelen voor de « Franse » grensarbeiders die tewerkgesteld zijn in België.

Le nouvel Avenant organise, dans un « Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers », la fin de l'actuel régime frontalier tout en prévoyant des mesures transitoires étendues pour les frontaliers « français » employés en Belgique.


In een « aanvullend Protocol inzake grensarbeiders » regelt het nieuwe Avenant het einde van de huidige grensarbeidersregeling en voorziet in uitgebreide overgangsmaatregelen voor de « Franse » grensarbeiders die tewerkgesteld zijn in België.

Le nouvel Avenant organise, dans un « Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers », la fin de l'actuel régime frontalier tout en prévoyant des mesures transitoires étendues pour les frontaliers « français » employés en Belgique.


In haar advies 45.741/2 van 5 januari 2009, heeft de afdeling Wetgeving van de Raad van State geoordeeld dat de bepalingen met betrekking tot de toepassingsregels van het " aanvullend Protocol inzake grensarbeiders" , met inbegrip van de formulieren die in het kader van de toepassing van dat Protocol moeten worden ingevuld, moeten worden vastgelegd in gemeenschappelijk overleg tussen Frankrijk en België.

Dans son avis 45.741/2 du 5 janvier 2009, la section de Législation du Conseil d'État a estimé que les dispositions relatives aux modalités d'application du « Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers », en ce compris les formulaires à compléter dans le cadre de l'application de ce Protocole, doivent être prises de commun accord entre la France et la Belgique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanaf de inwerkingtreding van het Avenant zal de grensarbeidersregeling — uitsluitende belastingheffing in de woonstaat — enkel nog van toepassing zijn in de gevallen die uitdrukkelijk beoogd worden door het « aanvullend Protocol inzake grensarbeiders » (artikel 2 van het Avenant — hierna « het aanvullend Protocol » genoemd).

Dès l'entrée en vigueur de l'Avenant, le régime frontalier — imposition exclusive dans l'État de résidence — ne s'appliquera plus que dans les cas expressément visés dans le « Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers » (article 2 de l'Avenant — ci-après « le Protocole additionnel »).


Voor het vaststellen van de aanvullende belastingen die worden gevestigd door de Belgische gemeenten en agglomeraties, houdt België, niettegenstaande elke andere bepaling van de Overeenkomst en van het Aanvullend Protocol inzake grensarbeiders, rekening met de beroepsinkomsten die in België vrijgesteld zijn van belasting volgens de Overeenkomst en dit Protocol.

Nonobstant toute autre disposition de la Convention et du Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers, la Belgique tient compte, pour la détermination des taxes additionnelles établies par les communes et les agglomérations belges, des revenus professionnels exemptés de l'impôt en Belgique conformément à la Convention et audit Protocole.


Voor het vaststellen van de aanvullende belastingen die worden gevestigd door de Belgische gemeenten en agglomeraties, houdt België, niettegenstaande elke andere bepaling van de Overeenkomst en van het Aanvullend Protocol inzake grensarbeiders, rekening met de beroepsinkomsten die in België vrijgesteld zijn van belasting volgens de Overeenkomst en dit Protocol.

Nonobstant toute autre disposition de la Convention et du Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers, la Belgique tient compte, pour la détermination des taxes additionnelles établies par les communes et les agglomérations belges, des revenus professionnels exemptés de l'impôt en Belgique conformément à la Convention et audit Protocole.


Uit de argumentatie van het verzoekschrift volgt dat de grieven van de verzoekende partijen gericht zijn tegen artikel 1 van het Avenant, dat artikel 11, § 2, c), van de Overeenkomst vervangt, en tegen de paragrafen 1, 3 en 5 van het « aanvullend Protocol inzake grensarbeiders », opgenomen in artikel 2 van het Avenant van de Overeenkomst.

Il résulte des développements de la requête que les griefs des parties requérantes sont adressés à l'article 1 de l'Avenant, qui remplace l'article 11, § 2, c), de la Convention, et aux paragraphes 1, 3 et 5 du « Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers » figurant à l'article 2 de l'Avenant de la Convention.


Voor het vaststellen van de aanvullende belastingen die worden gevestigd door de Belgische gemeenten en agglomeraties, houdt België, niettegenstaande elke andere bepaling van de Overeenkomst en van het Aanvullend Protocol inzake grensarbeiders, rekening met de beroepsinkomsten die in België vrijgesteld zijn van belasting volgens de Overeenkomst en dit Protocol.

Nonobstant toute autre disposition de la Convention et du Protocole additionnel relatif aux travailleurs frontaliers, la Belgique tient compte, pour la détermination des taxes additionnelles établies par les communes et les agglomérations belges, des revenus professionnels exemptés de l'impôt en Belgique conformément à la Convention et audit Protocole.


„Artikel 1, lid 5, en artikel 8 van het Verdrag inzake werkloosheidsverzekering van 19 juli 1978 en protocol nr. 10 van het Slotprotocol bij genoemd Verdrag (verstrekken van werkloosheidsuitkeringen aan grensarbeiders door de staat waar de grensarbeider voorheen werkzaam was) blijven van toepassing op personen die op of vóór 1 januari 2005 een activiteit als grensarbeider hebben uitgeoefend en vóór 1 januari 2011 werkloos worden”.

«L'article 1er, paragraphe 5, et l'article 8 de la convention sur l'assurance chômage du 19 juillet 1978, ainsi que le point 10 du protocole final à ladite convention (octroi par l'État de l'emploi précédent d'indemnités de chômage aux travailleurs frontaliers) continuent à s'appliquer aux personnes qui exercent une activité de travailleur frontalier au 1er janvier 2005 ou l'exerçaient avant cette date et deviennent chômeurs avant le 1er janvier 2011».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protocol inzake grensarbeiders' ->

Date index: 2023-07-26
w