Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijkomende verplichtingen van de pachter

Vertaling van "protocol bijkomende verplichtingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Protocol houdende wijziging van het Verdrag betreffende beperking van gevallen van meervoudige nationaliteit en betreffende militaire verplichtingen in geval van meervoudige nationaliteit

Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités


Aanvullend Protocol op het Verdrag betreffende beperking van gevallen van meervoudige nationaliteit en betreffende militaire verplichtingen in geval van meervoudige nationaliteit

Protocole additionnel à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hiervan behoort echter geen enkele tot de groep opgenomen in Bijlage B bij het Protocol, d.w.z. die Partijen aan wie het Protocol bijkomende verplichtingen oplegt.

Aucun ne fait toutefois partie du groupe figurant à l'Annexe B du Protocole, c'est-à-dire les Parties auxquelles le Protocole impose des obligations supplémentaires.


De kwestie van de uitvoering van Turkije’s verplichtingen uit hoofde van het " Bijkomend protocol bij de Associatieovereenkomst”, kortweg het “Protocol van Ankara” (protocol voor de uitbreiding van de douane-unie tussen Turkije en de Europese Unie naar de nieuwe lidstaten, waaronder Cyprus, dat niet erkend wordt door Turkije), is behandeld in het kader van het proces van toetredingsonderhandelingen die de Europese Unie heeft aangevat in 2005 met Turkije en van het algemeen mandaat dat door de Raad aan de Europese ...[+++]

La question de la mise en œuvre des obligations de la Turquie dans le cadre du «Protocole additionnel à l’Accord d’Association», dit «Protocole d’Ankara» (protocole permettant l’extension de l’Union douanière entre la Turquie et l’Union européenne aux nouveaux États membres, en ce compris Chypre, non reconnue par la Turquie) est traitée dans le cadre du processus des négociations d’adhésion que l’Union européenne a entamées avec la Turquie en 2005 et du mandat général donné à la Commission européenne par le Conseil.


5. Niettegenstaande een opzegging van het onderhavige Protocol ingevolge dit artikel door een verdragsluitende staat, blijven de bepalingen van dit Protocol die verband honden met de verplichtingen om op grond van artikel 11, lid 2, onder b), bij te dragen aan het bijkomend fonds voor een voorval dat zich heeft voorgedaan voor de opzegging van kracht wordt, van toepassing.

5. Nonobstant toute dénonciation du présent Protocole faite par un État contractant conformément au présent article, les dispositions du présent Protocole concernant l'obligation de verser des contributions au Fonds complémentaire pour un événement survenu dans les conditions prévues à l'article 11, paragraphe 2 b) avant que la dénonciation ne prenne effet, continuent de s'appliquer.


Daaruit volgt : « Wanneer de totale hoeveelheid in een contracterende Staat ontvangen bijdragende olie minder dan 1 000 000 ton bedraagt, rusten op de contracterende Staat de verplichtingen die krachtens dit protocol zouden rusten op elke persoon die aan het Bijkomend Fonds een bijdrage moet betalen voor de op het grondgebeid van dit Staat ontvangen olie in zover de totale ontvangen hoeveelheid olie niet aan een of andere persoon kan worden toegeschreven».

Il en résulte que « Lorsque la quantité totale d'hydrocarbures donnant lieu à contribution reçue dans un État contractant est inférieure à 1 000 000 de tonnes, l'État contractant assume les obligations qui incomberaient à toute personne tenue de contribuer au Fonds complémentaire pour les hydrocarbures reçus sur le territoire de cet État dans la mesure où la quantité totale d'hydrocarbures reçue ne peut être imputée à quelque personne que ce soit».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rapport over de bijkomende periode voor het nakomen van de verplichtingen uit hoofde van het Protocol van Kyoto

Rapport concernant la période supplémentaire pour l'accomplissement des engagements au titre du protocole de Kyoto


f)rapportage over de afboeking van AAU's, RMU's, ERU's, CER's, tCER's en lCER's na de bijkomende periode in punt 14 van Besluit 13/CMP.1 voor het nakomen van de verplichtingen overeenkomstig artikel 3, lid 1, van het Protocol van Kyoto.

f)les déclarations à effectuer en cas de retrait d'UQA, d'UAB, d'URE, de REC, de RECT et de RECD à l'issue de la période supplémentaire visée au paragraphe 14 de la décision 13/CMP.1 pour l'accomplissement des engagements en vertu de l'article 3, paragraphe 1, du protocole de Kyoto.


Rapport over de bijkomende periode voor het nakomen van de verplichtingen uit hoofde van het Protocol van Kyoto

Rapport concernant la période supplémentaire pour l'accomplissement des engagements au titre du protocole de Kyoto


rapportage over de afboeking van AAU's, RMU's, ERU's, CER's, tCER's en lCER's na de bijkomende periode in punt 14 van Besluit 13/CMP.1 voor het nakomen van de verplichtingen overeenkomstig artikel 3, lid 1, van het Protocol van Kyoto.

les déclarations à effectuer en cas de retrait d'UQA, d'UAB, d'URE, de REC, de RECT et de RECD à l'issue de la période supplémentaire visée au paragraphe 14 de la décision 13/CMP.1 pour l'accomplissement des engagements en vertu de l'article 3, paragraphe 1, du protocole de Kyoto.


Turkije moet zijn verplichtingen nakomen die het genomen en ondertekend heeft in het kader van het Douaneakkoord en van het bijkomend protocol.

La Turquie doit respecter les engagements qu'elle a pris et signés dans le cadre de l'Accord d'Union douanière et du Protocole additionnel.


5. Niettegenstaande een opzegging van het onderhavige Protocol ingevolge dit artikel door een verdragsluitende staat, blijven de bepalingen van dit Protocol die verband honden met de verplichtingen om op grond van artikel 11, lid 2, onder b), bij te dragen aan het bijkomend fonds voor een voorval dat zich heeft voorgedaan voor de opzegging van kracht wordt, van toepassing.

5. Nonobstant toute dénonciation du présent Protocole faite par un Etat contractant conformément au présent article, les dispositions du présent Protocole concernant l'obligation de verser des contributions au Fonds complémentaire pour un événement survenu dans les conditions prévues à l'article 11, paragraphe 2 b) avant que la dénonciation ne prenne effet, continuent de s'appliquer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protocol bijkomende verplichtingen' ->

Date index: 2024-12-31
w