(9) Tijdens de selectieprocedure van de projecten en gedurende de looptijd van het project moet aan de hand van duidelijk vastgestelde ontvankelijkheidscriteria ervoor worden gezorgd dat het geselecteerde project werkelijk bijdraagt tot het gemeenschappelijk vervoersbeleid en niet leidt tot concurrentievervalsing die strijdig is met het belang van de Gemeenschap.
(9) Lors de la procédure de sélection des projets et au cours de leur déroulement, il est nécessaire de veiller, au moyen de critères d'éligibilité clairement définis, à ce que tout projet retenu contribue véritablement à la politique commune des transports et qu'il ne cause pas de distorsions inacceptables de la concurrence qui nuisent à l'intérêt commun.