Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EQHHPP
Euro-Quebec-hydro-waterstof-project
GEP
Gemeenschappelijk Europees project
Gezamenlijk Europees project
ICT-project beheren
ICT-project uitvoeren
IT project manager
Ict project manager
It project manager
Jeugdrecht
Jeugdrechter
Jeugdrechter in hoger beroep
Overleggen met een team over een creatief project
Plan van communautair belang
Project Euro-Quebec Hydro-Waterstof
Project van Europees belang
Project van gemeenschappelijk belang
Projectmanagementmethodologieën begrijpen
Team raadplegen over een creatief project
Verklaring van Europees belang
Web project manager

Vertaling van "project aan jeugdrechter " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


jeugdrechter in hoger beroep

juge d'appel de la jeunesse






it project manager | web project manager | ict project manager | IT project manager

gestionnaire de projet TIC | responsable de projet informatique | gestionnaire de projet en technologies de l'information et de la communication | gestionnaire de projet informatique


ICT-project uitvoeren | projectmanagementmethodologieën begrijpen | ICT-project beheren | ICT-project plannen organiseren en uitvoeren binnen vastgestelde beperkingen

gérer un projet TIC


Euro-Quebec-hydro-waterstof-project | Project Euro-Quebec Hydro-Waterstof | EQHHPP [Abbr.]

projet d'hydrocarbures Euro-Québec | projet Euro-Québec Hydrohydrogène | EQHHPP [Abbr.]


overleggen met een team over een creatief project | team raadplegen over een creatief project

consulter l'équipe au sujet d'un projet créatif


gemeenschappelijk Europees project | gezamenlijk Europees project | GEP [Abbr.]

projet européen commun | PEC [Abbr.]


project van gemeenschappelijk belang [ plan van communautair belang | project van Europees belang | verklaring van Europees belang ]

projet d'intérêt commun [ déclaration d'intérêt européen | projet d'intérêt communautaire | projet d'intérêt européen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De hervorming van de wetgeving inzake de jeugdbescherming, door middel van de wetten van 15 mei 2006 en 13 juni 2006, heeft geleid tot een aanzienlijke uitbreiding van het aantal maatregelen ten aanzien van minderjarigen, zoals het verblijf in het thuismilieu mits het uitvoeren van alternatieve maatregelen, de verlenging van het toezicht tot de leeftijd van 23 jaar, de plaatsing in de psychiatrie, de mogelijkheid tot het voorleggen van een geschreven project aan jeugdrechter, ..

La réforme de la législation relative à la protection de la jeunesse, par les lois du 15 mai 2006 et du 13 juin 2006, a conduit à une expansion considérable du nombre de mesures à l'égard des mineurs, comme le séjour en milieu résidentiel moyennant l'exécution de mesures alternatives, la prolongation de la surveillance jusqu'à l'âge de 23 ans, le placement en psychiatrie, la possibilité de soumettre un projet écrit au juge de la jeunesse, etc.


Het project werd uitgewerkt in overleg met de verschillende actoren: procureur, politie, voorzitter rechtbank, jeugdrechters, strafhouder, regioverantwoordelijke Agentschap Jongerenwelzijn, directeur CJGB (Centrum Jongeren- en Gezinsbegeleiding), vzw’s Kompas en Oranjehuis en de beleidscel Justitie.

Le projet a été élaboré en concertation avec les différents acteurs : le procureur, la police, le président du tribunal, les juges de la jeunesse, le bâtonnier, le responsable régionale de l’Agence Bien-être des Jeunes, le directeur du Centre d’Assistance Spéciale à la Jeunesse et aux Familles, les asbl Kompas et Oranjehuis et la cellule stratégique de la Justice.


2° de soorten uitstappen die beschreven staan in het pedagogisch project dat de openbare gemeenschapsinstelling voor jeugdbescherming aan de jeugdrechter of de jeugdrechtbank meedeelt met vermelding van de soorten omkadering per soort uitstap, kunnen worden verboden door de jeugdrechter of de jeugdrechtbank, bij gemotiveerde beslissing voor één of meer van de redenen genoemd in het vierde lid.

2° les types de sorties décrites dans le projet pédagogique que l’institution communautaire publique de protection de la jeunesse communique au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse avec mention des types d’encadrement par type de sorties, peuvent être interdites par le juge de la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse par décision motivée pour une ou plusieurs des raisons décrites à l’alinéa 4.


Verstrekt het pedagogisch project te weinig details, dan moet de jeugdrechter voor de activiteiten die er niet in vermeld staan, een afzonderlijke beslissing nemen.

Si le projet pédagogique donne trop peu de détails, le juge de la jeunesse devra prendre une décision distincte pour les activités qui n'y sont pas mentionnées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° voor het verlaten van de instelling in het kader van activiteiten die niet uitdrukkelijk deel uitmaken van het pedagogisch project van de openbare gemeenschapsinstelling voor jeugdbescherming, moet geval per geval een verzoek aan de jeugdrechter of de jeugdrechtbank worden gericht, waarin de voorziene soort omkadering nader wordt omschreven.

3° les sorties dans le cadre d’activités ne faisant pas explicitement partie du projet pédagogique de l’institution communautaire publique de protection de la jeunesse font l’objet d’une demande au cas par cas auprès du juge de la jeunesse ou du tribunal de la jeunesse en précisant le type d’encadrement prévu.


Project 62 : Verder doorgevoerde specialisatie van de jeugdrechter

Projet 62 : Spécialisation accrue du juge de la jeunesse


Verstrekt het pedagogisch project te weinig details, dan moet de jeugdrechter voor de activiteiten die er niet in vermeld staan, een afzonderlijke beslissing nemen.

Si le projet pédagogique donne trop peu de détails, le juge de la jeunesse devra prendre une décision distincte pour les activités qui n'y sont pas mentionnées.


57. is verheugd over het van start gaan van het project om de kinderbescherming in Kosovo volledig in kaart te brengen en over de vooruitgang die is geboekt bij de aanneming van een Kosovaars wetboek voor jeugdrecht overeenkomstig de internationale en Europese normen; is echter nog steeds bezorgd over het ontbreken van een gespecialiseerde institutionele infrastructuur voor kinderen die met politie en justitie in aanraking komen (slachtoffers en getuigen);

57. se félicite du lancement d'une cartographie complète de la protection de l'enfance au Kosovo et des progrès accomplis concernant l'adoption d'un code de justice des mineurs fort, qui aligne le Kosovo sur les normes internationales et européennes; demeure cependant préoccupé par le manque d'infrastructures institutionnelles spécialisées pour les jeunes en conflit avec la loi (victimes et témoins);


54. is verheugd over het van start gaan van het project om de kinderbescherming in Kosovo volledig in kaart te brengen en over de vooruitgang die is geboekt bij de aanneming van een Kosovaars wetboek voor jeugdrecht overeenkomstig de internationale en Europese normen; is echter nog steeds bezorgd over het ontbreken van een gespecialiseerde institutionele infrastructuur voor kinderen die met politie en justitie in aanraking komen (slachtoffers en getuigen);

54. se félicite du lancement d'une cartographie complète de la protection de l'enfance au Kosovo et des progrès accomplis concernant l'adoption d'un code de justice des mineurs fort, qui aligne le Kosovo sur les normes internationales et européennes; demeure cependant préoccupé par le manque d'infrastructures institutionnelles spécialisées pour les jeunes en conflit avec la loi (victimes et témoins);


2° de soorten uitstappen die beschreven staan in het pedagogisch project dat de openbare instelling voor jeugdbescherming aan de jeugdrechter of de jeugdrechtbank meedeelt met vermelding van de soorten omkadering per soort uitstap, kunnen worden verboden door de jeugdrechter of de jeugdrechtbank, bij gemotiveerde beslissing voor één of meer van de redenen genoemd in paragraaf 2.

2° les types de sorties décrits dans le projet pédagogique, que l'institution publique communique au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse avec mention des types d'encadrement par type de sorties, peuvent être interdits par le juge de la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse par décision motivée pour une ou plusieurs des raisons décrites au § 2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'project aan jeugdrechter' ->

Date index: 2022-12-05
w