Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programmawet werd beslist » (Néerlandais → Français) :

In de programmawet werd beslist dat deze verhoging, samen met de enveloppe voor het competitiviteitspact, naar 2016 wordt gebracht.

Dans la loi-programme, il a été décidé que cette augmentation, avec l'enveloppe pour le pacte de compétitivité, serait mise en oeuvre en 2016.


Teneinde de rechten van de Gewesten volledig te vrijwaren werd beslist het voorontwerp van regularisatie terug te trekken uit de Programmawet die, zoals het geachte lid ongetwijfeld weet, op dat moment reeds in bespreking was in de commissie Financiën.

Afin de garantir pleinement les droits des Régions, il a été décidé de retirer l'avant-projet de loi de régularisation de la loi-programme qui, comme le sait certainement l'honorable membre, à ce moment était déjà en discussion en commission des Finances.


Gelet op de hoogdringendheid werd beslist de indexatie van de accijnstarieven op gasolie en de invoering van een cliquetsysteem te publiceren door middel van een koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de programmawet van 27 december 2004 op grond van artikel 13, § 1, van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen.

Compte tenu de l'urgence, il a été décidé de publier l'indexation des taux d'accises sur le gasoil et l'introduction d'un système de cliquet par le biais d'un arrêté royal modifiant provisoirement la loi-programme du 27 décembre 2004 pris sur la base de l'article 13, § 1 , de la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977.


Deze inzet werd beslist door de Uitvoerende Macht op basis van het artikel 167, § 1, 2e lid, van de Grondwet, krachtens de wet van 20 mei 1994 betreffende de perioden en de standen van de militairen van het reservekader alsook betreffende de aanwending en de paraatstelling van de Krijgsmacht en het koninklijk besluit van 6 juli 1994 houdende bepaling van de vormen van operationele inzet, hulpverlening en militaire bijstand, en van de voorbereidingsactiviteiten met het oog op de aanwending van de Krijgsmacht. b) Het protocolakkoord betreffende de steun van Defensie aan de bewakingsopdrachten van de geïntegreerde polit ...[+++]

Cet engagement a été décidé par l'Exécutif, sur la base de l'article 167, § 1er, al. 2, de la Constitution, en vertu de la loi du 20 mai 1994 relative aux périodes et aux positions des militaires du cadre de réserve, ainsi qu'à la mise en oeuvre et à la mise en condition des Forces armées et de l'arrêté royal du 6 juillet 1994 portant détermination des formes d'engagement opérationnel, d'assistance et d'appui militaire et des activités préparatoires en vue de la mise en oeuvre des Forces armées. b) Le protocole d'accord, relatif à l'appui de la Défense au service de police intégré pour les missions de surveillance, sur lequel le Conseil des ministres a donné son accord le 17 janvier 2015, repose sur diverses législations, telles que la loi ...[+++]


Naar aanleiding van de invoering van de programmawet van 27 december 2012 (Belgisch Staatsblad 31 december 2012) werd beslist om geen centraal aanspreekpunt op te richten en de tarieven voor de roerende voorheffing aan te passen.

Suite à l'introduction de la loi de programme du 27 décembre 2012 (Moniteur belge du 31 décembre 2012), il a été décidé de ne pas créer de point de contact central et de modifier les taux du précompte mobilier.


Door de programmawet van 22 december 2008 (Belgisch staatsblad van 29 december 2008 – editie 4) werd beslist om het provisiefonds op te heffen.

Par la loi programme du 22 décembre 2008 (Moniteur belge du 29 décembre 2008 – édition 4), il a été décidé de supprimer le fonds provisionnel.


Vermits, zoals in herinnering is gebracht in B.2.4, reeds bij het koninklijk besluit van 14 november 2008 werd beslist tot een principiële bescherming ten belope van 100 000 euro per deposant - de eerste schijf van 50 000 euro werd gewaarborgd door het Beschermingsfonds, de tweede schijf door het Bijzonder Beschermingsfonds -, heeft de desbetreffende maatregel van de programmawet van 23 december 2009 niet geleid tot een verhoging van de bescherming van de deposanten.

Etant donné qu'il avait déjà été décidé, par l'arrêté royal du 14 novembre 2008, comme rappelé en B.2.4, d'accorder une protection de principe à concurrence de 100 000 euros par déposant - la première tranche de 50 000 euros étant garantie par le Fonds de protection et la seconde par le Fonds spécial de protection -, la mesure en cause de la loi-programme du 23 décembre 2009 n'a pas accru la protection des déposants.


- uit zorg voor harmonisering, werd beslist om vanaf 1 januari 2004, het bedrag van het plafond van het dag- of uurloon gelijk te stellen met dat van de loongrens S0 bedoeld in artikel 331 van de programmawet (I) van 24 december 2002, zoals die voortvloeit uit artikel 52 van het koninklijk besluit van 21 januari 2004 tot uitvoering van de hoofdstukken 1, 2, 3 en 7 van titel II van de programmawet van 22 december 2003;

- que, dans un souci d'harmonisation, il a été décidé d'aligner, à partir du 1 janvier 2004, le montant du plafond du salaire journalier ou horaire sur celui du plafond salarial S0 visé à l'article 331 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, tel qu'il résulte de l'article 52 de l'arrêté royal du 21 janvier 2004 d'exécution des chapitres 1, 2, 3 et 7 du titre II de la loi-programme du 22 décembre 2003;


Overwegende dat de Ministerraad op 20 maart 2004 besliste de bedragen van de maatschappelijke hulp te verhogen met 1 % op 1 oktober 2004; dat derhalve de bedragen die als maxima gelden voor de terugbetaling door de Staat van de kosten van de maatschappelijke hulp die door het O.C. M.W. werd toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven, moeten verhoogd worden met 1 % op 1 oktober 2004; dat tevens artikel 104 van de ...[+++]

Considérant que le Conseil des Ministres du 20 mars 2004 a décidé de majorer les montants de l'aide sociale de 1 % au 1 octobre 2004; que les montants applicables en tant que montants maximums pour le remboursement par l'Etat des frais de l'aide sociale octroyée par le C. P.A.S. à un indigent qui n'a pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population doivent dès lors être majorés de 1 % au 1 octobre 2004; que l'article 104 de la loi-programme du 9 juillet 2004 modifie par ailleurs les catégories du revenu d'intégration à partir du 1 janvier 2005; que les montants applicables en tant que montants maximums po ...[+++]


Wat de integratie betreft van de HST-, Thalys- en ICE-dienstverlening in de openbare dienst, waartoe in een recente programmawet werd beslist, schijnt er helemaal geen vooruitgang te zijn.

Enfin, en ce qui concerne l'intégration de la desserte TGV, Thalys, ICE dans la mission de service public, intégration décidée dans une récente loi-programme, rien ne semble avancer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programmawet werd beslist' ->

Date index: 2022-07-11
w