Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programma heeft aangetoond » (Néerlandais → Français) :

De Commissie is het eens met de vaststellingen van de beoordelaar dat de tweede fase van Tempus heeft aangetoond dat het programma flexibel is en zich kan aanpassen aan de verschillende sociaal-economische omstandigheden en beleidsperspectieven in de verschillende regio's waar het programma loopt.

La Commission est d'accord avec les constatations des évaluateurs selon lesquelles la deuxième phase de Tempus a démontré la souplesse du programme et sa capacité à évoluer en réaction aux conditions socioéconomiques et perspectives politiques différentes des diverses régions où le programme est mis en oeuvre.


5. als het land naar tevredenheid van de Commissie heeft aangetoond in staat te zijn het programma te beheren, kan de Commissie besluiten het beheer van alle of enkele van de maatregelen in het kader van het programma over te dragen aan het SAPARD-orgaan en het nationaal fonds.

5. Lorsque la Commission est assurée de la capacité du pays à mettre en oeuvre le programme, celle-ci peut décider de déléguer (en tout ou partie) la gestion des actions du programme à l'organisme SAPARD et au Fonds national.


Het Rapid Assessment, Analysis and Action Planning (RAAAP) programma, dat door het ministerie van Sociale zaken in november 2007 is opgestart met de financiële en technische steun van UNICEF, heeft aangetoond hoe groot het aantal wezen en andere kwetsbare kinderen wel is en hoezeer de opvang van die kinderen tekortschiet. Het pleit voor een meer gecoördineerd optreden en voor meer kwaliteit in de hulpverlening.

L'analyse RAAAP — Rapid Assessment, Analysis and Action Planning — initiée par le ministère des Affaires sociales en octobre 2007 avec l'appui financier et technique de l'UNICEF, a montré l'importance du nombre d'Orphelins et autres Enfants Vulnérables, l'insuffisance de leur prise en charge et prôné l'amélioration de la coordination et de la qualité des réponses apportées aux besoins ressentis.


De studie heeft aangetoond dat het bestaande programma basiskennis van het bedrijfsbeheer moet geactualiseerd worden waarbij meer rekening gehouden moet worden met het « entrepreneurschip » en minder met technische kennis.

L'étude a démontré que le programme existant sur les connaissances de gestion de base doit être actualisé en tenant compte d'avantage de l'esprit d'entreprendre et moins des compétences techniques.


De zaak-Festina in het wielrennen, aan het licht gekomen tijdens de Ronde van Frankrijk, heeft aangetoond dat het gebruik van doping geen individuele aangelegenheid is, maar integendeel op een georganiseerde manier gebeurt op basis van goed uitgewerkte programma's.

En cyclisme, l'affaire Festina, qui a éclaté pendant le Tour de France, a montré que l'utilisation de substances dopantes n'est pas le fait de sportifs individuels, mais qu'elle s'organise au contraire autour de filières basées sur des programmes bien élaborés.


Het Rapid Assessment, Analysis and Action Planning (RAAAP) programma, dat door het ministerie van Sociale zaken in november 2007 is opgestart met de financiële en technische steun van UNICEF, heeft aangetoond hoe groot het aantal wezen en andere kwetsbare kinderen wel is en hoezeer de opvang van die kinderen tekortschiet. Het pleit voor een meer gecoördineerd optreden en voor meer kwaliteit in de hulpverlening.

L'analyse RAAAP — Rapid Assessment, Analysis and Action Planning — initiée par le ministère des Affaires sociales en octobre 2007 avec l'appui financier et technique de l'UNICEF, a montré l'importance du nombre d'Orphelins et autres Enfants Vulnérables, l'insuffisance de leur prise en charge et prôné l'amélioration de la coordination et de la qualité des réponses apportées aux besoins ressentis.


De zaak-Festina in het wielrennen, aan het licht gekomen tijdens de Ronde van Frankrijk, heeft aangetoond dat het gebruik van doping geen individuele aangelegenheid is, maar integendeel op een georganiseerde manier gebeurt op basis van goed uitgewerkte programma's.

En cyclisme, l'affaire Festina, qui a éclaté pendant le Tour de France, a montré que l'utilisation de substances dopantes n'est pas le fait de sportifs individuels, mais qu'elle s'organise au contraire autour de filières basées sur des programmes bien élaborés.


De ervaring met acties op het niveau van de Unie heeft aangetoond dat voor de verwezenlijking van de doelstellingen van het programma een combinatie van instrumenten vereist is, waaronder rechtshandelingen, beleidsinitiatieven en financiering.

L'expérience des actions menées au niveau de l'Union montre que, pour réaliser dans la pratique les objectifs du programme, il y a lieu de combiner des instruments, notamment des actes juridiques, des initiatives politiques et des financements.


Het programma heeft aangetoond dat een dergelijk initiatief bevorderlijk kan zijn voor de leveranciers van energiediensten.

Le programme a montré qu'une telle initiative pouvait stimuler les activités des entreprises de services énergétiques.


[29] De ervaring met het SLIM-programma heeft aangetoond dat dergelijke aanpassingen van de structuren noodzakelijk zijn omdat het voor degenen die aan de totstandkoming van wetgeving hebben meegewerkt, vaak moeilijk is die later te vereenvoudigen.

[29] L'expérience du programme SLIM a démontré la nécessité de telles adaptations des structures car il est souvent difficile pour ceux qui ont contribué à adopter une législation de la simplifier ultérieurement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programma heeft aangetoond' ->

Date index: 2023-09-15
w