Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benaming die een soortnaam is geworden
Dieren africhten voor professionele doeleinden
Dieren opleiden voor professionele doeleinden
Dieren trainen voor professionele doeleinden
Professionele herinschakeling
Professionele thuiszorg
Professionele verpleegkundige
Socio-professionele integratie
Stof die onbruikbaar is geworden

Traduction de «professioneler is geworden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dieren africhten voor professionele doeleinden | dieren opleiden voor professionele doeleinden | dieren trainen voor professionele doeleinden

dresser des animaux à des fins professionnelles


voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie

conditions pour la pratique professionnelle de la psychologie de la santé


diëtetische professionele kwaliteit van zorg garanderen | diëtetische professionele kwaliteit van zorg identificeren

définir la qualité professionnelle de soins diététiques






benaming die een soortnaam is geworden

dénomination devenue générique


stof die onbruikbaar is geworden

substance devenue impropre à l'utilisation


... wanneer de beslissing onherroepelijk is geworden ...

... lorsque la décision est définitive ...


socio-professionele integratie

intégration socio-professionnelle


professionele herinschakeling

réinsertion professionnelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dankzij steun van de Gemeenschap in El Salvador en Guatemala in 1998 is de politiemacht in deze landen professioneler en onpartijdiger geworden, rekening houdende met de erkende internationale normen.

Au Salvador et au Guatemala en 1998, l'action de la Communauté a contribué à développer le professionnalisme et l'impartialité des services de police (en accord avec des standards reconnus au niveau international).


De kosten voor de aangeboden diensten en producten moeten zowel voor de klanten als voor de instellingen zelf worden verminderd, vooral nu de microfinanciering steeds professioneler is geworden.

Il faut évidemment, surtout depuis la professionnalisation accrue de la microfinance, diminuer le coût des services et des produits offerts, tant pour les clients que pour les institutions elles-mêmes.


Art. 3. De volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1. de laaggeschoolde werkloze/werknemer : De werkzoekende/werknemer, die noch houder is van een diploma van universitair onderwijs, noch van een diploma of van een getuigschrift van het hoger onderwijs van het lange of van het korte type, noch van een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs; 2. de langdurig werkloze : - De werkzoekende, die gedurende de 6 maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; - De werkzoekende die gedurende de 6 maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, uitsluitend deeltijds of als interimair heeft gewerkt om aan de werkloosheid te ontkomen; ...[+++]

Art. 3. Les personnes suivantes font parties des groupes à risque : 1. le chômeur/le travailleur à qualification réduite : Le demandeur d'emploi/le travailleur qui n'est titulaire ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire, ni d'un diplôme ou certificat de l'enseignement supérieur de type long ou court, ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur; 2. Le chômeur de longue durée : - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocation de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a travaillé uniquement à temps partiel ou comme intérimaire pour échapper au chômage ...[+++]


Art. 3. De volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1. De laaggeschoolde werkloze/werknemer : De werkzoekende/werknemer, die noch houder is van een diploma van universitair onderwijs, noch van een diploma of van een getuigschrift van het hoger onderwijs van het lange of van het korte type, noch van een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs; 2. De langdurig werkloze : - De werkzoekende, die gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; - De werkzoekende die gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, uitsluitend deeltijds of als interimair heeft gewerkt om aan de werkloosheid te ontkom ...[+++]

Art. 3. Les personnes suivantes font parties des groupes à risque : 1. Le chômeur/le travailleur à qualification réduite : Le demandeur d'emploi/le travailleur qui n'est titulaire ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire, ni d'un diplôme ou certificat de l'enseignement supérieur de type long ou court, ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur; 2. Le chômeur de longue durée : - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a travaillé uniquement à temps partiel ou comme intérimaire pour échapper au chômag ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als sociaal-professionele vereniging hebben wij, samen met SABAM en meester Brohez, gewerkt aan wat het voorstel-Monfils is geworden.

En tant qu'association socioprofessionnelle, nous avons collaboré à l'élaboration, avec la SABAM et maître Brohez, à ce qui est devenu la proposition Monfils.


Door die gegevensuitwisseling tussen instellingen wordt voorkomen dat de bevoegd geworden instelling het dossier opnieuw moet onderzoeken met het risico dat de betaling van de kinderbijslag bij een verandering van de socio-professionele of gezinssituatie onderbroken wordt.

Cet échange d’informations entre organismes évite à l’organisme subséquent de devoir réexaminer le dossier avec le risque de devoir interrompre les paiements d’allocations familiales en cas de modification de la situation socioprofessionnelle ou familiale.


Het maatschappelijk middenveld is veel internationaler en professioneler geworden.

La société civile s’est largement internationalisée et professionnalisée.


In haar algemene beleidsnota van 19 november 2004 stelt de minister dat de opleiding van magistraten sinds de creatie van de Hoge Raad voor de Justitie professioneler is geworden. Ze uit ook de wens die professionalisering nog te intensifiëren met de oprichting van een Opleidingsinstituut voor de rechterlijke orde, dat bevoegd zou zijn voor het gerechtelijk apparaat.

Dans votre note de politique générale du 19 novembre 2004 vous relevez le fait qu'on a assisté à une professionnalisation de la formation des magistrats depuis l'installation du Conseil supérieur de la Justice et vous exprimez le souhait d'aller encore plus loin dans cette professionnalisation en créant un Institut de formation de l'ordre judiciaire, compétent pour l'ensemble de l'appareil judiciaire.


In haar algemene beleidsnota van 19 november 2004 stelt de minister dat de opleiding van magistraten sinds de creatie van de Hoge Raad voor de Justitie professioneler is geworden. Ze uit ook de wens die professionalisering nog te intensifiëren met de oprichting van een opleidingsinstituut voor de rechterlijke orde, dat bevoegd zou zijn voor het gerechtelijk apparaat.

Dans votre note de politique générale du 19 novembre 2004 vous relevez le fait qu'on a assisté à une professionnalisation de la formation des magistrats depuis l'installation du Conseil supérieur de la Justice et vous exprimez le souhait d'aller encore plus loin dans cette professionnalisation en créant un Institut de formation de l'ordre judiciaire, compétent pour l'ensemble de l'appareil judiciaire.


Dankzij steun van de Gemeenschap in El Salvador en Guatemala in 1998 is de politiemacht in deze landen professioneler en onpartijdiger geworden, rekening houdende met de erkende internationale normen.

Au Salvador et au Guatemala en 1998, l'action de la Communauté a contribué à développer le professionnalisme et l'impartialité des services de police (en accord avec des standards reconnus au niveau international).


w