Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "professionele redenen tijdelijk in belgië willen verblijven " (Nederlands → Frans) :

Het bewijs van voldoende middelen van bestaan dat geleverd wordt via de verbintenis tot tenlasteneming, is niet alleen een hinderpaal voor de vreemdelingen die tijdelijk in België willen verblijven maar ook voor alle vreemdelingen die reeds in België zijn en die bezoek willen ontvangen van een familielid of van een vriend(in).

La preuve de moyens de subsistance suffisants via un engagement de prise en charge ne constitue pas un obstacle uniquement pour les étrangers désireux de venir séjourner temporairement en Belgique mais aussi pour tous les étrangers déjà en Belgique qui désirent recevoir la visite d'un membre de leur famille ou d'un(e) amie(e).


Naar administratief gebruik gaan de gemeentebesturen over tot de inschrijving van de buitenlanders die om professionele redenen tijdelijk in ons land verblijven, nog vóór hun effectieve aankomst op Belgisch grondgebied.

L'usage administratif au sein des administrations communales consiste à procéder à l'inscription des ressortissants étrangers, en séjour temporaire, pour des raisons professionnelles, avant même leur arrivée effective sur le territoire belge.


Door die hulp te ontnemen, kunnen overigens geen misbruiken inzake de toegang tot het grondgebied worden tegengegaan, nu de bestreden bepaling betrekking heeft op vreemdelingen die gemachtigd zijn om tijdelijk in België te verblijven en die aan controles zullen worden onderworpen indien zij een verlenging van hun verblijf willen verkrijgen.

Cette privation ne permet par ailleurs pas de lutter contre les abus en matière d'accès au territoire, dès lors que la disposition attaquée vise des étrangers qui ont été autorisés à séjourner temporairement en Belgique et qui seront soumis à des contrôles s'ils veulent obtenir une prolongation de leur séjour.


(2) Datum inwerkingtreding : 01/07/2016 (art. 9) Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea inzake een werkvakantieprogramma Het Koninkrijk België En De Republiek Korea (hierna genoemd " de Partijen "), Verlangend een nauwere samenwerking tussen de Partijen te bevorderen; Geleid door de wens hun jonge onderdanen de kans te geven de cultuur en de manier van leven van het andere land te leren waarderen, door er een vakantie door te brengen met de mogelijkheid om er ook tijdelijk ...[+++]

(2) Date d'entrée en vigueur : 01/07/2016 (art. 9) Accord entre le Royaume de Belgique et la République de Corée relatif au programme vacances-travail Le Royaume de Belgique Et La République de Corée (ci-après dénommés "les Parties"), Soucieux de promouvoir des relations de coopération plus étroites entre les Parties, Désireux de fournir à leurs jeunes ressortissants l'occasion d'apprécier la culture et le mode de vie de l'autre pays, dans le cadre d'un séjour de vacances durant lequel ils ont la possibilité d'occuper un emploi salarié occasionnel afin de complé ...[+++]


De administratieve praktijk die erin zou bestaan om over te gaan tot de inschrijving van de buitenlandse onderdanen die om professionele redenen tijdelijk in België willen verblijven, zelfs vooraleer ze het grondgebied betreden, is absoluut niet in overeenstemming met de door u geciteerde wettelijke en reglementaire bepalingen.

La pratique administrative qui consisterait à procéder à l'inscription des ressortissants étrangers, désirant séjourner temporairement en Belgique pour des raisons professionnelles, avant même leur arrivée sur le territoire, n'est absolument pas conforme aux dispositions légales et réglementaires que vous citez.


Het is vanzelfsprekend dat een persoon in het dagelijks leven niet 24 uur op 24, 7 dagen op 7, 365 dagen per jaar, in zijn hoofdverblijfplaats leeft: verloven, vakantie, reizen, verblijven om diverse redenen, om professionele, familiale, medische, .redenen, in België of in het buitenland.

Dans la vie quotidienne, il est évident que personne ne vit 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an, dans sa résidence principale: citons les congés, vacances, voyages, séjours pour diverses raisons, professionnelles, familiales, médicales,., que ce soit en Belgique ou à l'étranger.


In dit besluit wordt verstaan onder : 1° accommodatie : elk onderdeel van een toeristische verblijfsaccommodatie dat als aparte eenheid in zijn geheel voor tijdelijk verblijf wordt verhuurd, zoals, doch niet uitsluitend, eenpersoonskamers, tweepersoonskamers, slaapzalen, bungalows, chalets, vakantiestudio's en trekkershutten, ongeacht het aantal personen dat er gelijktijdig kan verblijven; 2° buiteninfrastruct ...[+++]

Au sens du présent arrêté, il convient d'entendre par : 1° accommodation : toute partie d'une accommodation de séjour touristique étant louée dans son ensemble comme unité séparée à titre de séjour temporaire, telle que, mais non pas exclusivement, des chambres individuelles, des chambres à deux personnes, des dortoirs, des bungalows, des chalets, des studios de vacances et des cabanes, quel que soit le nombre de personnes pouvant y loger simultanément; 2° infrastructure extérieure : l'ensemble des équipements immeubles de plein air; 3° construction : un immeuble, une construction, un établissement fixe, un revêtement, une installation ...[+++]


Naar administratief gebruik gaan de gemeentebesturen over tot de inschrijving van de buitenlanders die om professionele redenen tijdelijk in ons land verblijven, nog vóór hun effectieve aankomst op Belgisch grondgebied.

L'usage administratif au sein des administrations communales consiste à procéder à l'inscription des ressortissants étrangers, en séjour temporaire, pour des raisons professionnelles, avant même leur arrivée effective sur le territoire belge.


Zoals ik reeds heb aangegeven in mijn antwoord op een recente, gelijkaardige vraag van uw collega, meneer Frédéric, ga ik helemaal niet akkoord met de door u aangehaalde administratieve praktijk die erin zou bestaan buitenlandse onderdanen die om beroepsredenen tijdelijk in België willen verblijven in te schrijven, vooraleer ze het grondgebied betreden.

Comme je l'ai déjà indiqué dans ma réponse à une question similaire récente de votre collègue, M. Frédéric, je conteste totalement la pratique administrative à laquelle vous faites référence, qui consisterait à procéder à l'inscription des ressortissants étrangers, désirant séjourner temporairement en Belgique pour des raisons professionnelles, avant même leur arrivée sur le territoire.


Sedert het begin van de jaren '90 vragen steeds meer vreemdelingen asiel aan terwijl het in werkelijkheid om economische redenen is dat ze in België willen verblijven.

Depuis le début des années '90, de plus en plus de personnes étrangères invoquent l'asile pour tenter de rester sur le territoire belge alors qu'en réalité, ce sont principalement des raisons économiques qui les poussent à venir dans notre pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'professionele redenen tijdelijk in belgië willen verblijven' ->

Date index: 2023-07-23
w