Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "professionalisme en hun opmerkelijke naastenliefde hebben " (Nederlands → Frans) :

Ik zou in mijn antwoord aan de geachte leden van de commissie eerst oprecht alle vrijwilligers willen bedanken die in het 15-jarige bestaan van onze Belgische interdepartementale structuur van humanitaire noodhulp hun professionalisme en hun opmerkelijke naastenliefde hebben betoond en nog altijd betonen.

Je voudrais commencer ma réponse aux honorables membres de la commission en réitérant ma gratitude et mon respect envers tous les volontaires qui, dans les 15 ans d'existence de notre structure interdépartementale belge d'aide humanitaire urgente, ont fait et continuent à faire preuve d'un professionnalisme et altruisme remarquable.


In de betrokken regio, hebben deze valleien een opmerkelijk karakter door hun vermazing met hagen en een aaneenschakeling van blijvend grasland, maaiweiden, heggen, rijen bomen en alluviale bossen.

Dans la région considérée, ces vallées sont remarquables par leur maillage bocager avec une alternance de prairies permanentes, de prés de fauche, de haies, d'alignements d'arbres et de forêts alluviales.


We moeten durven ons voordeel te halen uit het opmerkelijke werk dat andere landen geleverd hebben om hun gezondheidssysteem aan te passen of te verbeteren, rekening houdend met de bijzonderheden en de prioriteiten van België.

Nous ne devons pas hésiter à mettre à profit le travail remarquable accompli dans d'autres pays pour adapter ou améliorer leur système de santé, tout en tenant compte des particularités et des priorités de la Belgique.


Hoewel zes van die doelstellingen rechtstreeks te maken hebben met kinderen en het respect voor hun rechten, is het toch opmerkelijk dat er zowel binnen het ontwikkelingsbeleid als binnen de NGO-wereld slechts een geringe aandacht bestaat voor kinderen.

Bien que six de ces objectifs aient un lien direct avec les enfants et le respect de leurs droits, force est de constater que la politique de coopération au développement et les milieux des ONG ne s'intéressent guère aux enfants.


Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE35001 om de volgende redenen uitgekozen werd: de locatie van de vijvers van Boneffe is opmerkelijk wegens de variëteit van de vogels die er, in de aquatische milieus en de rietvelden, hun habitat geheel of gedeeltelijk hebben.

Considérant que l'article 26, § 1 , alinéa 2, 4°, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature prévoit que chaque arrêté de désignation inclut « la synthèse des critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site »; considérant, en particulier, que le site BE35001 a été sélectionné pour les raisons suivantes : le site des étangs de Bonneffe est remarquable pour la variété des oiseaux qui y trouvent, dans les milieux aquatiques et les roselières, tout ou une partie de leur habitat.


De locatie BE35049 is uitgekozen om de volgende redenen: de locatie van de vijvers van Boneffe is opmerkelijk wegens de variëteit van de vogels die er, in de aquatische milieus en de rietvelden, hun habitat geheel of gedeeltelijk hebben.

Le site BE35001 a été sélectionné pour les raisons suivantes : le site des étangs de Bonneffe est remarquable pour la variété des oiseaux qui y trouvent, dans les milieux aquatiques et les roselières, tout ou une partie de leur habitat.


De bevoegdheden zijn nog niet overgeheveld naar de gemeenschappen en in Brussel naar de GGC of daar komen de Franstalige partijvoorzitters al met hun opmerkelijke verhaal: heel Brussel is van ons en wij hebben daarover al een akkoord gesloten.

Avant même que les compétences soient transférées aux communautés et à la COCOM à Bruxelles, les présidents de partis francophones sont venus affirmer que Bruxelles leur appartenait et qu'ils avaient déjà conclu un accord à ce sujet.


Ik wil nogmaals mevrouw Arena, de voorzitster van de commissie, de heer Devlies, de voorzitter, alle leden die hebben deelgenomen aan de werkzaamheden, de experts en de diensten bedanken voor hun opmerkelijk werk.

Je voudrais une fois encore féliciter Mme Aréna, présidente de cette commission, M. Devlies, son président, tous les membres qui ont participé aux travaux, tous les experts entendus et les services qui ont accompli un travail remarquable.


Het voorstel is ook opmerkelijk omdat het nieuwe wetboek een belangrijke invloed zal hebben op het dagelijkse leven van honderdduizenden Belgen en vreemdelingen die in België wonen of er hun beroepsactiviteit uitoefenen en de Belgen die in het buitenland verblijven.

Remarquable, la proposition l'est aussi parce que le nouveau code aura effectivement un impact très important sur le quotidien de centaines de milliers de Belges et d'étrangers vivant en Belgique ou y menant leurs activités professionnelles, et des Belges résidant à l'étranger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'professionalisme en hun opmerkelijke naastenliefde hebben' ->

Date index: 2021-04-30
w