Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACAS
Agorafobie zonder voorgeschiedenis van paniekstoornis
Langdurige proeven
Neventerm
Ongepland scheepsonderhoud vermijden
PV van de proeven
Paniekstoornis met agorafobie
Probleem met proeven
Proeven op lange termijn
Scheuren vermijden bij houtbewerking
Splinteren vermijden bij houtbewerking
Systeem voor het vermijden van botsingen in de lucht
Te vermijden dosis

Vertaling van "proeven te vermijden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Memorandum van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden | Memorie van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden

Mémoire d'entente visant à éviter les chevauchements et les conflits relatifs aux zones des grands fonds marins


scheuren vermijden bij houtbewerking | splinteren vermijden bij houtbewerking

éviter l'arrachement dans un ouvrage en bois


langdurige proeven | proeven op lange termijn

essais de longue durée








Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]


internationale voorschriften om aanvaringen op zee te vermijden | internationale voorschriften om aanvaringen op zee te voorkomen

réglementation internationale pour la prévention des collisions en mer


ongepland scheepsonderhoud vermijden

éviter la maintenance imprévue de navires


systeem voor het vermijden van botsingen in de lucht | ACAS [Abbr.]

système anti-abordage embarqué | système anticollision embarqué | ACAS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om echter te vermijden dat dierproeven worden uitgevoerd en reeds uitgevoerde proeven worden herhaald, moeten bestaande in-vivo-onderzoeken voor huidsensibilisering die overeenkomstig de geldende testrichtsnoeren van de OESO of EU-testmethoden en in overeenstemming met goede laboratoriumpraktijken zijn uitgevoerd, als geldig worden beschouwd om te voldoen aan de verplichte verstrekking van standaardinformatie voor huidsensibilisering, zelfs als de informatie die eruit wordt afgeleid ontoereikend is om te concluderen of een stof als een sterk allergeen kan worden beschouwd.

Toutefois, afin d'éviter les essais sur les animaux et la répétition d'essais déjà effectués, les études de sensibilisation cutanée in vivo existantes réalisées selon les lignes directrices de l'OCDE ou les méthodes d'essai de l'Union européenne en cours de validité et en conformité avec les bonnes pratiques de laboratoire devraient être considérées comme valables pour satisfaire aux exigences en matière d'informations standard en ce qui concerne la sensibilisation cutanée, même si les informations qu'elles fournissent ne sont pas suffisantes pour conclure qu'une substance peut être présumée fortement sensibilisante.


Om echter te vermijden dat dierproeven worden uitgevoerd en reeds uitgevoerde proeven worden herhaald, moeten bestaande in-vivo-onderzoeken voor huidsensibilisering die overeenkomstig de geldende testrichtsnoeren van de OESO of EU-testmethoden en in overeenstemming met goede laboratoriumpraktijken zijn uitgevoerd, als geldig worden beschouwd om te voldoen aan de verplichte verstrekking van standaardinformatie voor huidsensibilisering, zelfs als de informatie die eruit wordt afgeleid, ontoereikend is om te concluderen of een stof als een sterk allergeen kan worden beschouwd.

Toutefois, afin d'éviter les essais sur les animaux et la répétition d'essais déjà effectués, les études de sensibilisation cutanée in vivo existantes réalisées selon les lignes directrices de l'OCDE ou les méthodes d'essai de l'Union européenne en cours de validité et en conformité avec les bonnes pratiques de laboratoire devraient être considérées comme valables pour satisfaire aux exigences en matière d'informations standard en ce qui concerne la sensibilisation cutanée, même si les informations qu'elles fournissent ne sont pas suffisantes pour conclure qu'une substance peut être présumée fortement sensibilisante.


Art. 29. Om duplicatie van proeven te vermijden, is elke dierproef om te voldoen aan nationale of Europese wetgeving verboden indien er gegevens bestaan die in een andere lidstaat werden verkregen met behulp van dierproeven die erkend worden door de wetgeving van de Unie, tenzij er in samenhang met die gegevens verdere dierproeven noodzakelijk zijn ter bescherming van de volksgezondheid, de veiligheid of het milieu.

Art. 29. Afin d'éviter tout risque de double emploi dans les expériences destinées à satisfaire aux dispositions des législations nationales ou européennes, l'expérimentation animale est interdite s'il existe des données générées dans un autre Etat membre, à la suite d'expériences reconnues par la législation de l'Union, sauf s'il est nécessaire de mener d'autres expériences à propos de ces données pour protéger la santé publique, la sécurité ou l'environnement.


Er is wel een internationaal centraal register, de “VIP-check”, dat werd opgericht om de zogenaamde “over-volunteering” van deelnemers aan klinische proeven van fase I te vermijden. Elk centrum van fase I controleert de eventuele deelname aan andere proeven door middel van een verplicht document dat door de vrijwilliger wordt ondertekend om de “VIP-Check”-databank te raadplegen.

Toutefois, il existe un registre international et central appelé VIP-check, élaboré dans le but d’éviter l’ « over-volunteering » des participants aux essais cliniques de phase I. Chaque centre de phase I vérifie la participation éventuelle à d’autres essais au moyen d’un document obligatoire signé par le volontaire pour interroger la base de données « VIP-Check ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zijn inziens had men in het onderzoek te Gent research op menselijke embryo's kunnen vermijden door meer proeven op dierlijk materiaal te doen.

Il estime que l'on aurait pu éviter d'avoir à recourir à des recherches sur des embryons humains dans le cadre du projet gantois, si l'on avait fait davantage d'essais sur des cellules animales.


Zijn inziens had men in het onderzoek te Gent research op menselijke embryo's kunnen vermijden door meer proeven op dierlijk materiaal te doen.

Il estime que l'on aurait pu éviter d'avoir à recourir à des recherches sur des embryons humains dans le cadre du projet gantois, si l'on avait fait davantage d'essais sur des cellules animales.


Met die proeven wordt beoogd een vangstquotaregeling te testen, d.w.z. een regeling waarbij alle vangsten moeten worden aangeland en op de quota afgeboekt, teneinde teruggooi en de daarmee gepaarde gaande verspilling van anders bruikbare visbestanden te vermijden.

L'objectif de ces essais est de tester un système de quotas de captures, c'est-à-dire un système en vertu duquel toutes les captures devront être débarquées et imputées sur les quotas pour éviter les rejets et la perte de ressources halieutiques utilisables par ailleurs que ces rejets entraînent.


Het Hof heeft bij die gelegenheid evenwel geoordeeld dat die derde toegangsweg slechts in een zeer beperkte mate en onder strikte voorwaarden van het evaluatie-examen waaraan die categorie van kandidaten in ieder geval moet zijn onderworpen, kon worden opengesteld, om te vermijden dat diegenen die zich aan de proeven van het vergelijkend examen of het examen onderwerpen, in hun terechte verwachtingen zouden worden teleurgesteld.

La Cour a toutefois jugé à cette occasion que cette troisième voie d'accès ne pouvait être ouverte que dans une très faible proportion et aux conditions strictes de l'examen d'évaluation auxquelles cette catégorie de candidats doit en tout état de cause être soumise, sous peine de méconnaître les attentes légitimes de ceux qui se soumettent aux épreuves du concours ou de l'examen.


Deze bepaling dient dus om zinloze proeven te vermijden indien een kandidaat, geschikt bevonden voor de vaardigheids- en attitudeproef, zich zou kandidaat stellen voor eenzelfde functie binnen meerdere FOD's.

Cette disposition vise donc à éviter des épreuves inutiles dès lors qu'un candidat, jugé apte pour les épreuves d'aptitude et d'attitude, présenterait sa candidature pour une même fonction au sein de plusieurs SPF.


Het spreekt echter vanzelf dat het medisch onderzoek altijd zal moeten voorafgaan aan de proeven inzake lichamelijke geschiktheid, om elk medisch probleem tijdens de proeven inzake lichamelijke geschiktheid te vermijden.

Il est entendu toutefois que, dans le souci d'éviter tout problème médical lors des épreuves d'aptitude physique, l'examen médical devra toujours précéder les épreuves d'aptitude physique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proeven te vermijden' ->

Date index: 2023-07-05
w