Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proeftherapie van minimaal vijftien dagen » (Néerlandais → Français) :

De evaluatie van de microcirculatie gebeurt aan de hand van de resultaten van een transcutane zuurstofdiffusie bij de rechthebbende in lighouding en met hangende benen; EN 2) Positieve resultaten bekomen tijdens de testperiode die verplicht moet worden uitgevoerd : Een proeftherapie van minimaal vijftien dagen met een percutaan geïmplanteerde elektrode of chirurgische lead dient uitgevoerd te worden na akkoord van het College van geneesheren-directeurs in een van de volgende gevallen : de Tc-PO2 waarde aan de voet in lighouding ligt tussen 10 mm Hg en 30 mm Hg of is gelijk aan 10 mm Hg; de Tc-PO2 waarde aan de voet in lighouding is lag ...[+++]

L'évaluation de la microcirculation est effectuée au moyen des résultats d'une diffusion d'oxygène transcutanée chez le patient en position couchée et en position jambes pendantes; ET 2) Résultats positifs obtenus pendant la période de test qui doit obligatoirement être exécutée : Une thérapie d'essai de quinze jours minimum avec électrode implantée par voie percutanée ou extension chirurgicale doit être réalisée après accord du Collège des médecins directeurs dans un des cas suivants : la valeur Tc-PO2 au niveau du pied en position ...[+++]


De aanvraag wordt minimaal vijftien dagen voor de dag of voor de aanvang van de periode waarvoor men de afwijking wil verkrijgen, ingediend.

La demande doit être introduite au moins quinze jours avant le jour ou avant le début de la période faisant l'objet de la dérogation.


Ook hier geldt de vaststelling dat de beslissingen van de commissie uiteenlopend zijn : de toegekende verlengingen of vastgestelde nieuwe termijnen bedroegen minimaal vijftien dagen en maximaal vijfenzeventig dagen (100) .

Ici également, on constate une grande diversité dans les décisions de la commission: les prolongations accordées ou les nouveaux délais fixés variaient de 15 jours au minimum à 75 jours au maximum (100) .


Deze aanvraag moet minimaal vijftien dagen voor de dag of voor de aanvang van de periode waarvoor men de afwijking wil verkrijgen, ingediend worden.

Cette demande doit être introduite au moins quinze jours avant le jour ou avant le début de la période faisant l'objet de la dérogation.


—een termijn voor de ontvangst van de verzoeken tot deelneming van minimaal vijftien dagen, te rekenen vanaf de verzenddatum van de aankondiging van de opdracht, of tien dagen indien de aankondiging met elektronische middelen is verzonden in het formaat en op de wijze van verzending beschreven in bijlage VI, punt 3, en

—un délai pour la réception des demandes de participation qui ne peut être inférieur à quinze jours à compter de la date d’envoi de l’avis de marché ou à dix jours si l’avis est envoyé par moyens électroniques conformément au format et aux modalités de transmission indiqués à l’annexe VI, point 3, et


een termijn voor de ontvangst van de verzoeken tot deelneming van minimaal vijftien dagen, te rekenen vanaf de verzenddatum van de aankondiging van de opdracht, of tien dagen indien de aankondiging met elektronische middelen is verzonden in het formaat en op de wijze van verzending beschreven in bijlage VI, punt 3, en

un délai pour la réception des demandes de participation qui ne peut être inférieur à quinze jours à compter de la date d’envoi de l’avis de marché ou à dix jours si l’avis est envoyé par moyens électroniques conformément au format et aux modalités de transmission indiqués à l’annexe VI, point 3, et


—een termijn voor de ontvangst van de verzoeken tot deelneming van minimaal vijftien dagen, te rekenen vanaf de verzenddatum van de aankondiging van de opdracht, of tien dagen indien de aankondiging met elektronische middelen is verzonden in het formaat en op de wijze van verzending beschreven in bijlage VI, punt 3, en

—un délai pour la réception des demandes de participation qui ne peut être inférieur à quinze jours à compter de la date d’envoi de l’avis de marché ou à dix jours si l’avis est envoyé par moyens électroniques conformément au format et aux modalités de transmission indiqués à l’annexe VI, point 3, et


een termijn voor de ontvangst van de verzoeken tot deelneming van minimaal vijftien dagen, te rekenen vanaf de verzenddatum van de aankondiging van de opdracht, of tien dagen indien de aankondiging met elektronische middelen is verzonden in het formaat en op de wijze van verzending beschreven in bijlage VI, punt 3, en

un délai pour la réception des demandes de participation qui ne peut être inférieur à quinze jours à compter de la date d’envoi de l’avis de marché ou à dix jours si l’avis est envoyé par moyens électroniques conformément au format et aux modalités de transmission indiqués à l’annexe VI, point 3, et


a) een termijn voor de ontvangst van de verzoeken tot deelneming van minimaal vijftien dagen, te rekenen vanaf de verzenddatum van de aankondiging van de opdracht, of tien dagen indien de aankondiging elektronisch is verzonden overeenkomstig het formaat en de wijze van verzending beschreven in bijlage VIII, punt 3;

a) un délai pour la réception des demandes de participation qui ne peut être inférieur à 15 jours à compter de la date d'envoi de l'avis de marché ou à 10 jours si l'avis est envoyé par moyens électroniques conformément au format et aux modalités de transmission indiquées à l'annexe VIII, point 3;


De beslissing tot weigering van de aanvraag tot vestiging om redenen van openbare orde, openbare veiligheid of volksgezondheid wordt ter kennis gebracht van de vreemdeling door afgifte van een document overeenkomstig het model van de bijlage 21 bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1981. Deze beslissing gaat steeds gepaard met een bevel om het grondgebied te verlaten, met een uitvoeringstermijn van minimaal vijftien dagen.

La décision de refus d'établissement pour raison d'ordre public, de sécurité publique ou de santé publique est notifiée à l'étranger C. E. par la remise d'un document conforme au modèle figurant à l'annexe 21 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 et est toujours assortie d'un ordre de quitter le territoire, dont le délai d'exécution est fixé à quinze jours au minimum.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proeftherapie van minimaal vijftien dagen' ->

Date index: 2022-01-19
w