Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procureurs des konings er toe gebracht nieuwe beheermethodes " (Nederlands → Frans) :

De omzendbrief (COL 8/2005) dd. 15.06.05, herzien op 15.03.07, van het College van Procureurs-generaal wordt aangeheven als volgt: " Zowel de werkdruk binnen de parketten en de politiediensten als de noodzaak om in de kortst mogelijke tijd na een strafbaar feit een beslissing te treffen over de verdere gerechtelijke afdoening ervan, hebben de laatste jaren de Procureurs-generaal, en meer bepaald de Procureur-generaal te Gent sedert 1996, en de procureurs des Konings er toe gebracht nieuwe beheermethodes inzake dossierafhandeling in te voeren, zoals de werkwijze van het Ambtshalve Politioneel Onderzoek (A.P.O.) (destijds Autonome Polition ...[+++]

La circulaire du Collège des procureurs généraux du 15.06.05 (COL 8/2005), revue le 15.03.07, commence comme suit : « Tant la charge de travail au sein des parquets et des services de police que la nécessité de prendre au plus vite des décisions judiciaires sur le traitement des faits punissables après leur constat ont conduit, ces dernières années, les procureurs généraux, en particulier le procureur général de Gand depuis 1996, et les procur ...[+++]


De nieuwe artikelen 90, 151 en 153 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals ze respectievelijk zijn vervangen bij de artikelen 26, 40 en 41 van de bestreden wet, vertrouwen respectievelijk in het laatste lid, aan de voorzitter van de rechtbank, aan de procureur des Konings en aan de arbeidsauditeur de zorg toe om de magistraten die onder hun gezag staan, over de afdelingen te verdelen.

Les articles 90, 151 et 153 nouveaux du Code judiciaire, tels qu'ils ont été remplacés respectivement par les articles 26, 40 et 41 de la loi attaquée, confient, en leur dernier alinéa, respectivement au président du tribunal, au procureur du Roi et à l'auditeur du travail le soin de répartir entre les divisions les magistrats relevant de leur autorité.


De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogstens de mogelijkheid rechtstreeks over te gaan naar het officierskader van het operationele kader van de federale politie of van een korps van de lokale politie, op voorwaarde dat zij voldoen ...[+++]

La manière dont le juge a quo interprète la disposition en cause est conforme aux déclarations faites par le ministre de l'Intérieur en réponse à des questions parlementaires : « Il est exact de constater que la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), n'attribue pas expressément aux commissaires de brigade la qualité de fonctionnaires de police. Tout au plus leur permet-elle d'accéd ...[+++]


Het nieuwe artikel 27 van het Wetboek van strafvordering legt een informatieverplichting op aan de procureur des Konings en de arbeidsauditeur, in die zin dat zij er ambtshalve toe gehouden zijn de procureur-generaal in te lichten telkens dit voor de uitoefening van de opdrachten die hem overeenkomstig de wet zijn toevertrouwd van belang is.

Le nouvel article 27 du Code d'instruction criminelle prévoit une obligation d'information à charge du procureur du Roi et de l'auditeur du travail. Ceux-ci sont tenus d'informer d'office le procureur général, chaque fois que cela intéresse l'exercice des missions qui lui sont confiées conformément à la loi.


In het nieuwe artikel 27 van het Wetboek van strafvordering wordt ingeschreven dat de procureur des Konings en de arbeidsauditeur er ambtshalve toe gehouden zijn de procureur-generaal in te lichten inzake het gevolg dat aan de injunctie wordt gegeven.

Dans le nouvel article 27 du Code d'instruction criminelle, il est indiqué que le procureur du Roi et l'auditeur du travail sont tenus d'informer d'office le procureur général sur la suite qui a été donnée à l'injonction.


Het nieuwe artikel 27 van het Wetboek van strafvordering legt een informatieverplichting op aan de procureur des Konings en de arbeidsauditeur, in die zin dat zij er ambtshalve toe gehouden zijn de procureur-generaal in te lichten telkens dit voor de uitoefening van de opdrachten die hem overeenkomstig de wet zijn toevertrouwd van belang is.

Le nouvel article 27 du Code d'instruction criminelle prévoit une obligation d'information à charge du procureur du Roi et de l'auditeur du travail. Ceux-ci sont tenus d'informer d'office le procureur général, chaque fois que cela intéresse l'exercice des missions qui lui sont confiées conformément à la loi.


In het nieuwe artikel 27 van het Wetboek van strafvordering wordt ingeschreven dat de procureur des Konings en de arbeidsauditeur er ambtshalve toe gehouden zijn de procureur-generaal in te lichten inzake het gevolg dat aan de injunctie wordt gegeven.

Dans le nouvel article 27 du Code d'instruction criminelle, il est indiqué que le procureur du Roi et l'auditeur du travail sont tenus d'informer d'office le procureur général sur la suite qui a été donnée à l'injonction.


De belanghebbende partij, namelijk de aangever, en de procureur des Konings worden op de hoogte gebracht van de weigering van de ambtenaar van de burgerlijke stand ingevolge het nieuw artikel 62bis, § 6, van het Burgerlijk Wetboek.

La partie intéressée, à savoir le déclarant, et le procureur du Roi sont informés du refus de l'officier de l'état civil conformément au nouvel article 62bis, § 6, du Code civil.


Als de procureur des Konings beslist om geen gerechtelijk gevolg te geven aan het dossier beschikt hij over informatie waarover de Algemene Rijkspolitie, die er nochtans toe wordt gebracht de administratieve procedure op te starten, niet beschikt.

Si le Procureur du Roi décide de ne pas réserver de suite judiciaire au dossier, il dispose alors d'informations dont ne dispose pas la Police Générale du Royaume pourtant amenée à entamer la procédure administrative.


« Indien bij een vroegere adoptie artikel 353 is toegepast, is de toestemming van de vader of de moeder die geweigerd heeft in deze adoptie toe te stemmen niet meer vereist voor een nieuwe adoptie. Indien overeenkomstig deze bepaling noch de vader noch de moeder van het kind moeten toestemmen, moet de toestemming worden gegeven door een voogd ad hoc die de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg aanwijst op verzoek van iedere belanghebbende ...[+++]

« Si, lors d'une adoption précédente, il a été fait application de l'article 353, le consentement de celui des père et mère qui a refusé de consentir à cette adoption n'est plus requis pour une nouvelle adoption; si, en application de la présente disposition, aucun des père ou mère de l'enfant n'est appelé à donner son consentement, celui-ci doit être donné par un tuteur ad hoc désigné par le président du tribunal de première instance à la requête de toute personne intéressée ou du procureur du Roi».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procureurs des konings er toe gebracht nieuwe beheermethodes' ->

Date index: 2022-09-19
w