Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procureur-generaal onderling beslissen » (Néerlandais → Français) :

Niettemin werd hierbij ook rekening gehouden met artikel 135bis van het Gerechtelijk Wetboek, over de referendarissen bij Cassatie, dat voorschrijft dat de eerste voorzitter en de procureur-generaal onderling beslissen onder wiens gezag deze referendarissen vallen.

On a néanmoins tenu compte également de l'article 135bis du Code judiciaire qui prescrit, concernant les référendaires près la Cour de cassation, que le premier président et le procureur général déterminent, de commun accord, le nombre de référendaires placés sous leur autorité respective.


voeren van een personeelsbeleid met de nadruk op het stimuleren en motiveren van alle medewerkers; toezien op het werk van de referendarissen die hij in onderling akkoord met de procureur-generaal onder zijn eigen gezag heeft geplaatst (art. 135bis, tweede lid, en art. 402bis Ger.W.);

mener une politique du personnel en veillant particulièrement à encourager et à motiver tous les collaborateurs; surveiller le travail des référendaires qu'il a, de commun accord avec le procureur général, placés sous son autorité propre (art. 135bis, al. 2, et art. 402bis C. jud.);


Uit de rechtspleging in de zaak voor het verwijzende rechtscollege blijkt evenwel dat, wanneer het Hof van Cassatie bijkomend onderzoek heeft gevorderd en de zaak te dien einde heeft verwezen naar de eerste voorzitter van een ander hof van beroep dan dat van het rechtsgebied van de betrokken magistraat opdat die een onderzoeksmagistraat aanwijst, de procureur-generaal bij dat hof van beroep bevoegd wordt geacht om bij het afsluiten van het gevorderde onderzoek te beslissen of de zaa ...[+++]

Cependant, la procédure dans l'affaire soumise à la juridiction a quo fait apparaître que, lorsque la Cour de cassation a requis des devoirs complémentaires et a, à cette fin, renvoyé l'affaire au premier président d'une cour d'appel autre que celle du ressort du magistrat concerné afin qu'il désigne un magistrat instructeur, le procureur général près cette cour d'appel est réputé compétent pour décider, au terme de l'instruction requise, si l'affaire doit ou non être renvoyée à la juridiction de jugement, sans qu'une nouvelle décision de la Cour de cassation soit requise en la matière.


1. - De artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die interpretatie dat de zaak, na het beëindigen van het door het Hof van Cassatie gevorderde onderzoek, niet aan dat Hof moet worden teruggezonden maar de procureur-generaal bij het hof van beroep alsdan bevoegd is om te beslissen of de zaak al dan niet naar het vonnisgerecht moet worden verwezen.

1. - Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle, au terme de l'instruction requise par la Cour de cassation, l'affaire ne doit pas être renvoyée à cette Cour, le procureur général près la cour d'appel étant compétent pour décider si l'affaire doit ou non être renvoyée à la juridiction de jugement.


In uitzonderlijke omstandigheden, kan de bevoegde procureur-generaal op met redenen omklede wijze beslissen dat bij het verstrijken van deze termijn, alle of een gedeelte van de onderzoeksgegevens die vervat zijn in een basisgegevensbank die betrekking heeft op de onderzoeken, bewaard dienen te blijven gedurende een nieuwe hernieuwbare periode van hoogstens tien jaar.

Le procureur général compétent peut, dans des circonstances exceptionnelles, décider de manière motivée qu'à l'échéance de ce délai toute ou partie des données d'une enquête contenue dans une banque de données de base relative aux enquêtes doivent être conservées pendant une nouvelle période renouvelable de maximum dix ans.


Het zijn echter de procureurs-generaal die onderling beslissen over het te voeren strafrechtelijk beleid in België.

Ce sont cependant les procureurs généraux qui décident entre eux de la politique répressive qui sera menée en Belgique.


Het zijn echter de procureurs-generaal die onderling beslissen over het te voeren strafrechtelijk beleid in België.

Ce sont cependant les procureurs généraux qui décident entre eux de la politique répressive qui sera menée en Belgique.


Iedere examencommissie bestaat uit een lid van het Hof dat door de eerste voorzitter van het Hof van Cassatie is aangewezen, uit een magistraat van het parket aangewezen door de procureur-generaal bij dit Hof, uit een advocaat bij het Hof van Cassatie aangewezen door de stafhouder, uit een attaché in de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten en uit een buiten de instelling staande persoon, deze laatste twee in onderling overleg aangewezen door de eerste voorzitter en de procureur-generaal.

Chaque jury est composé d'un membre de la Cour désigné par le premier président de la Cour de cassation, d'un membre du parquet désigné par le procureur général près cette Cour, d'un avocat à la Cour de cassation désigné par le bâtonnier, d'un attaché au service de la documentation et de la concordance des textes et d'une personne extérieure à l'institution, ces deux derniers désignés conjointement par le premier président et par le procureur général.


In dat geval wordt er vanuit gegaan dat de betrokken procureurs des Konings of de arbeidsauditeurs, al dan niet met bijstand van de procureur-generaal, onderling een voor de strafvordering bevredigende oplossing uitwerken (17). De federale procureur kan uiteraard wel steeds instaan voor de coördinatie van de uitoefening van de strafvordering.

Dans ce cas, on part du principe que les procureurs du Roi ou les auditeurs du travail concernés, avec ou sans l'assistance du procureur général, élaborent, entre eux, une solution satisfaisante pour l'action publique (17).Le procureur fédéral peut évidemment toujours se charger de la coordination de l'exercice de l'action publique.


In het wetboek van strafvordering wordt bepaald dat de procureur-generaal kan beslissen of een zaak voor de Kamer van Inbeschuldigingstelling wordt gebracht of niet.

Le Code d'instruction criminelle prévoit que le procureur général peut décider de porter ou non une affaire devant la Chambre des mises en accusation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procureur-generaal onderling beslissen' ->

Date index: 2020-12-31
w