Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proces tegen dertien iraanse " (Nederlands → Frans) :

De pers maakt gewag van problemen door het feit dat de Iraanse ayatollahs zich tegen dat proces verzetten omdat de Europeanen en de Amerikanen tegenstanders van Iran zijn, en de ontwikkeling van het kernwapen daarom moet worden voortgezet.

Cependant, la presse fait état de difficultés liées au fait que les ayatollahs iraniens s'opposent à ce processus au motif que les Européens et les Américains sont à leurs yeux les adversaires de l'Iran, et que le développement de l'arme nucléaire doit donc être poursuivi.


De pers maakt gewag van problemen door het feit dat de Iraanse ayatollahs zich tegen dat proces verzetten omdat de Europeanen en de Amerikanen tegenstanders van Iran zijn, en de ontwikkeling van het kernwapen daarom moet worden voortgezet.

Cependant, la presse fait état de difficultés liées au fait que les ayatollahs iraniens s'opposent à ce processus au motif que les Européens et les Américains sont à leurs yeux les adversaires de l'Iran, et que le développement de l'arme nucléaire doit donc être poursuivi.


7. merkt op dat de speciale VN-rapporteur voor vrijheid van mening en meningsuiting, de speciale rapporteur inzake de onafhankelijkheid van rechters en advocaten en de speciale rapporteur inzake marteling van de VN-commissie voor de rechten van de mens hebben verklaard dat het proces tegen de Iraanse inlichtingendienstofficier die op 24 juli 2004 werd vrijgesproken van de hem ten laste gelegde moord op mevrouw Kazemi, niet voldeed aan internationale normen van een eerlijk proces, omdat belangrijke bewijsmiddelen door de rechtbank werden ...[+++]

7. note que, selon le rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression, le rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats et le rapporteur spécial sur la torture de la Commission des droits de l'homme des Nations unies, la procédure judiciaire intentée contre l'officier de renseignements iranien inculpé pour le meurtre présumé de Zahra Kazemi et acquitté le 24 juillet 2004 n'a pas répondu aux critères internationaux d'un procès équitable étant donné que le tribunal n'a pas pris en compte des éléme ...[+++]


7. merkt op dat de speciale VN-rapporteur voor vrijheid van mening en meningsuiting, de speciale rapporteur inzake de onafhankelijkheid van rechters en advocaten en de speciale rapporteur inzake marteling van de VN-commissie voor de rechten van de mens hebben verklaard dat het proces tegen de Iraanse veiligheidsdienstofficier die op 24 juli 2004 werd vrijgesproken van de hem ten laste gelegde moord op mevrouw Kazemi, niet voldeed aan internationale normen van een eerlijk proces, omdat het belangrijkste bewijs door de rechtbank werd genegeerd;

7. note que, selon le rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression, le rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats et le rapporteur spécial sur la torture de la Commission des droits de l'homme des Nations unies, la procédure judiciaire intentée contre l'officier de renseignements iranien inculpé pour le meurtre présumé de Zahra Kazemi et acquitté le 24 juillet 2004 n'a pas répondu aux critères internationaux d'un procès équitable étant donné que le tribunal n'a pas pris en compte des éléme ...[+++]


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, op 13 april aanstaande begint in Iran een proces tegen dertien Iraanse joden die worden beschuldigd van spionage voor de Verenigde Staten en Israël.

- (IT) Madame la Présidente, le 13 avril prochain débutera en Iran un procès à charge de treize citoyens iraniens de confession israélite.


Antonios Trakatellis Betreft: Mensenrechten en komende proces tegen dertien gedetineerde Iraanse joden in Iran

Antonios Trakatellis Objet : Droits de l'homme et procès imminent de treize Juifs iraniens emprisonnés en Iran


Ik dank u, het Parlement en de Commissie, bij voorbaat voor de verdediging van de vrijheid en de eerbiediging van de mensenrechten in dit proces tegen dertien joodse burgers van Iran.

Je vous remercie d'avance pour tout ce que vous ferez et pour tout ce que ce Parlement et la Commission feront pour la défense de la liberté et le respect des droits de la défense dans ce procès à charge de treize Juifs iraniens.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over het vonnis in het proces tegen de Iraanse joden

Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne sur le verdict du procès des juifs iraniens


Een en ander vindt plaats tegen de achtergrond van een proces tegen Iraanse onderdanen dat momenteel in de betrokken Lid-Staat wordt gevoerd volgens het principe van de rechtsstaat.

Ces événements interviennent dans le contexte du procès en cours de ressortissants iraniens, qui est mené conformément aux principes de l'Etat de droit dans cet Etat membre.


7. Dertien betogers werden bestuurlijk aangehouden op basis van art 31.1° en 2° WPA. 8. a) Geen. b) Tegen drie personen werd proces-verbaal opgesteld wegens vernielingen; dit getal kan nog oplopen met de verdere analyse van het beeldmateriaal.

7. Treize manifestants ont été arrêtés administrativement sur base de l'article 31.1° et 2° LFP. 8. a) Aucune. b) Des procès verbaux ont été dressés à charge de trois personnes qui occasionnaient des dégradations ; ce nombre peut encore augmenter en fonction de l'analyse ultérieure des images enregistrées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proces tegen dertien iraanse' ->

Date index: 2022-03-05
w