Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proces moeten stimuleren » (Néerlandais → Français) :

Deze stroomlijning was een belangrijke verwezenlijking. Nu rijst de vraag hoe de werkzaamheden met betrekking tot de andere aspecten van de strategie van Lissabon moeten worden georganiseerd om het volledige proces te stimuleren.

Cette rationalisation a constitué un progrès considérable; il s'agit maintenant de savoir comment organiser le travail sur les autres aspects de la stratégie de Lisbonne afin de renforcer l'ensemble du processus.


Voortgangsverslagen moeten rekening houden met de standpunten van het maatschappelijk middenveld en moeten openbaar toegankelijk zijn om brede publieke betrokkenheid te stimuleren in het proces na 2015.

Les informations actualisées sur les progrès accomplis en la matière devraient tenir compte des points de vue de la société civile et être accessibles au public de façon à garantir une large participation de celui-ci au processus de l’après-2015.


Het recht op informatie in strafprocedures maakt, evenals het recht op tolk- en vertaaldiensten (zie: IP/10/1305 en MEMO/10/351), deel uit van een reeks maatregelen inzake een eerlijk proces, die het vertrouwen in een echte Europese rechtsruimte moeten stimuleren.

Venant s’ajouter au droit à la traduction et à l’interprétation (voir IP/10/1305 et MEMO/10/351), le droit à l’information dans les procédures pénales fait partie d’un ensemble de mesures liées au principe du procès équitable, qui vise à renforcer la confiance dans l’espace unique de justice de l’Union européenne.


Het recht op informatie in strafprocedures maakt, evenals het recht op tolk- en vertaaldiensten (zie: IP/10/1305 en MEMO/10/351), deel uit van een reeks maatregelen die voor een eerlijk proces moeten zorgen en die het vertrouwen in een echte Europese rechtsruimte krachtig moeten stimuleren.

Venant s'ajouter au droit à la traduction et à l'interprétation (voir IP/10/1305 et MEMO/10/351), le droit à l'information dans les procédures pénales fait partie d'un ensemble de mesures liées au principe du procès équitable, qui vise à renforcer la confiance dans l'espace unique de justice de l'Union européenne.


Ook moeten de makers van onderwijsbeleid de beschikking krijgen over overtuigender empirisch materiaal voor het stimuleren van creatieve en innoverende vermogens door middel van een leven lang leren, en moet worden nagegaan hoe de EU aan dit proces zou kunnen bijdragen.

Il convient également de fournir aux responsables des politiques éducatives des éléments plus solides pour promouvoir la créativité et la capacité d'innover dans le cadre de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, et d'examiner de quelle manière l'UE pourrait éventuellement contribuer à ce processus,


De afdelingen Omschakeling en institutionele opbouw en Grensoverschrijdende samenwerking moeten openstaan voor alle begunstigde landen om hen te helpen bij het proces van omschakeling en toenadering tot de EU, alsmede om de regionale samenwerking tussen deze landen onderling te stimuleren.

Les volets «aide à la transition et renforcement des institutions» et «coopération transfrontalière» devraient être accessibles à tous les pays bénéficiaires, afin de les aider dans leur processus de transition et de rapprochement de l'UE, ainsi que pour encourager la coopération régionale entre eux.


De Europese Unie en de lidstaten moeten het proces van bewustwording van het probleem van loondiscriminatie en de verandering van de publieke opvatting blijven stimuleren en daarbij zoveel mogelijk alle betrokken krachten op openbaar en particulier niveau betrekken.

L'Union européenne et les États membres devraient au contraire continuer à encourager le processus de sensibilisation au problème de la discrimination salariale ainsi qu'un changement des mentalités dans l'opinion publique, et en associant dans toute la mesure du possible toutes les parties concernées, au niveau public et au niveau privé.


De Commissie heeft voorgesteld dat de instellingen van de Unie en de Lid- Staten moeten komen tot een proces van gemeenschappelijke bezinning op toekomstige maatregelen die zouden moeten worden getroffen opdat de stelsels van sociale bescherming doeltreffender worden en de groei van de werkgelegenheid meer stimuleren, en om ervoor te zorgen dat het vrij verkeer van werknemers wordt vergemakkelijkt, dat de potentiële voordelen van d ...[+++]

La Commission a proposé aux institutions communautaires et aux Etats membres de s'engager ensemble dans un processus coopératif de réflexion sur les futures mesures à adopter pour que les systèmes de protection sociale contribuent davantage à la croissance de l'emploi, qu'ils soient plus efficaces et facilitent la libre circulation du travail entre les Etats, la concrétisation des avantages potentiels du marché intérieur et de l'intégration économique croissante et la répartition équitable de ces avantages.


We moeten redelijke en creatieve maatregelen treffen om de armen, zwakkeren, ongeschoolden en kansarmen te betrekken bij en te steunen en stimuleren in het proces van economische groei".

Nous devons mettre en oeuvre des mesures raisonnables et créatives pour guider, assister et orienter les pauvres, les faibles, les personnes sans qualification et les personnes défavorisées vers les processus de croissance".


Dit betekent onder meer ervoor zorgen dat mogelijke programma's van de Unie maximaal toegankelijk moeten zijn voor gehandicapten en dat zij actief gestimuleerd worden hieraan mee te werken; - een passend stuk opstellen ter ondersteuning van de standaardregels van de VN voor gelijke kansen voor personen met een handicap; - als onderdeel van een proces ter stimulering van modelwerkgevers, een gedragscode opstellen in verband met haar eigen personeelsbeleid en -praktijken en in het kader van de sociale dialoog discussies ...[+++]

Cela suppose notamment de rendre, le plus largement possible, les programmes de l'Union accessibles aux handicapés et d'encourager vivement ceux-ci à y participer; - préparera un instrument adéquat adoptant les règles des Nations unies pour l'égalisation des chances des handicapés; - préparera, dans le but d'encourager les employeurs modèles, un code de bonnes pratiques en rapport avec ses propres politiques et pratiques en matière de personnel et encouragera, dans le cadre du dialogue social, les discussions sur la manière d'étendre plus largement ce modèle.


w