Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijke procedure
Stilzwijgende procedure
Vereenvoudigde schriftelijke procedure

Vertaling van "procedures dienen schriftelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
stilzwijgende procedure | vereenvoudigde schriftelijke procedure

procédure de silence | procédure écrite simplifiée


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale


overzicht van de volgens de schriftelijke procedure aangenomen besluiten

relevé des actes adoptés selon la procédure écrite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten slotte dienen de meest zwaarwichtige procedures een schriftelijke neerslag te krijgen en is gespecialiseerde inspectie te overwegen.

Il faut enfin que les procédures les plus importantes fassent l'objet d'un document écrit et que l'on envisage, en ce qui les concerne, une inspection spécialisée.


Ten slotte dienen de meest zwaarwichtige procedures een schriftelijke neerslag te krijgen en is gespecialiseerde inspectie te overwegen.

Il faut enfin que les procédures les plus importantes fassent l'objet d'un document écrit et que l'on envisage, en ce qui les concerne, une inspection spécialisée.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'artic ...[+++]


Uitnodigingen van kandidaten Art. 146. § 1. Bij niet-openbare procedures, concurrentiegerichte dialogen, innovatiepartnerschappen en onderhandelingsprocedures met voorafgaande oproep tot mededinging nodigt de aanbestedende entiteit de daartoe uitgekozen kandidaten gelijktijdig en schriftelijk uit om een offerte in te dienen, deel te nemen aan de dialoog of te onderhandelen.

Invitations des candidats Art. 146. § 1. Dans les procédures restreintes, les procédures de dialogue compétitif, les partenariats d'innovation et les procédures négociées avec mise en concurrence préalable, l'entité adjudicatrice invite simultanément et par écrit les candidats retenus à présenter leurs offres, à participer au dialogue ou à négocier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle door de fabrikant vastgestelde gegevens, eisen en bepalingen dienen systematisch en geordend bijeen te worden gebracht in een document met schriftelijk vastgelegde beleidsmaatregelen, procedures en instructies.

Tous les éléments, les exigences et les dispositions adoptés par le fabricant doivent être consignés de manière systématique et ordonnée sous forme de politiques, de procédures et d'instructions écrites.


Art. 4. § 1. Wanneer ondanks het bepaalde in de artikelen 2 en 3 deze maatregelen onvoldoende zijn om aan het tewerkstellingsprobleem het hoofd te bieden, of, wanneer zich onvoorziene omstandigheden voordoen waardoor de tewerkstellingsbehoudende maatregelen sociaal-economisch onhoudbaar worden en de werkgever het voornemen heeft over te gaan tot meervoudig ontslag, wordt, vooraleer over te gaan tot ontslag, de volgende procedure nageleefd : 1. de werkgever licht voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de syndicale delegatie of, bij ontstentenis, de betrokken werklieden, schriftelijk ...[+++]

Art. 4. § 1. Si les mesures visées aux articles 2 et 3 sont insuffisantes pour faire face au problème d'emploi, ou, en cas de circonstances imprévisibles rendant les mesures de maintien de l'emploi intenables sur le plan socio-économique et si l'employeur a l'intention de procéder à des licenciements multiples, il convient de respecter la procédure suivante avant de procéder au licenciement : 1. l'employeur avertit préalablement par écrit le conseil d'entreprise, ou à défaut, la délégation syndicale, ou à défaut, les ouvriers concernés; 2. dans un délai de 15 jours civils, les parties doivent engager des discussions au niveau de l'ent ...[+++]


Alle door de fabrikant vastgelegde onderdelen, eisen en bepalingen dienen systematisch en geordend bijeen te worden gebracht in een documentatie met schriftelijk vastgelegde beleidsmaatregelen, procedures en instructies.

Tous les éléments, les exigences et les dispositions adoptés par le fabricant doivent être réunis de manière systématique et ordonnée dans une documentation sous la forme de politiques, de procédures et d'instructions écrites.


De heer Dubié en mevrouw Russo dienen een tweede subamendement op amendement nr. 7 in (amendement nr. 37, Stuk Senaat nr. 4-1053/4), om de dringende mondelinge procedure te vervangen door een schriftelijke procedure.

M. Dubié et Mme Russo déposent un second sous-amendement à l'amendement nº 7 (amendement nº 37, do c. Sénat nº 4-1053/4) afin de remplacer la procédure urgente orale par une procédure écrite.


De heer Dubié en mevrouw Russo dienen een subamendement op amendement nr. 8 in (amendement nr. 40, Stuk Senaat nr. 4-1053/4) om de mondelinge procedure te vervangen door een schriftelijke procedure.

M. Dubié et Mme Russo déposent un sous-amendement à l'amendement nº 8 (amendement nº 40, doc. Sénat nº 4-1053/4) afin de remplacer la procédure orale par une procédure écrite.


De heer Dubié en mevrouw Russo dienen een tweede subamendement op amendement nr. 7 in (amendement nr. 37, Stuk Senaat nr. 4-1053/4), om de dringende mondelinge procedure te vervangen door een schriftelijke procedure.

M. Dubié et Mme Russo déposent un second sous-amendement à l'amendement nº 7 (amendement nº 37, doc. Sénat nº 4-1053/4) afin de remplacer la procédure urgente orale par une procédure écrite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedures dienen schriftelijk' ->

Date index: 2022-01-10
w