Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procedure van collectieve schuldenregeling strekt immers ertoe » (Néerlandais → Français) :

De procedure van collectieve schuldenregeling strekt immers ertoe « de financiële toestand van de schuldenaar te herstellen, met name hem in staat te stellen in de mate van het mogelijke zijn schulden te betalen en tegelijkertijd te waarborgen dat hij zelf en zijn gezin een menswaardig leven kunnen leiden » (artikel 1675/3, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek), maar in tegenstelling tot de in de in het geding zijnde wet bedoelde maatregelen strekt zij niet ertoe de activiteit van de onderneming in moeilijkheden zoveel mogelijk te behouden, in het belang van de ondernemer maar ook in het belang van zijn schuldeisers.

En effet, la procédure en règlement collectif de dettes a pour objet de « rétablir la situation financière du débiteur, en lui permettant notamment dans la mesure du possible de payer ses dettes et en lui garantissant simultanément ainsi qu'à sa famille, qu'ils pourront mener une vie conforme à la dignité humaine » (article 1675/3, alinéa 3, du Code judiciaire), mais elle ne vise pas, contrairement aux mesures prévues par la loi en cause, à maintenir, autant que possible, l'activité de l'entreprise en difficulté dans l'intérêt de l'en ...[+++]


De parlementaire voorbereiding vermeldt dienaangaande : « Het voorgestelde amendement strekt ertoe in het wetsvoorstel een hoofdstuk 8/1 in te voegen teneinde de werklast van de griffies van de arbeidsrechtbanken als gevolg van de vele procedures tot collectieve schuldenregeling enigszins te verlichten. Met dit hoofdstuk worden daartoe de volgende wijzigingen aangebracht in boek IV, deel V, titel IV van het Gerechtelijk Wetboek, met als opschrift ' Collectieve ...[+++]

A cet égard, les travaux préparatoires mentionnent ce qui suit : « L'amendement proposé tend à insérer un chapitre 8/1 dans la proposition de loi dans l'objectif de soulager quelque peu la surcharge de travail des greffes des tribunaux du travail suite aux nombreuses procédures en règlement collectif de dettes. Pour ce faire, ce chapitre introduit les changements suivants dans le Titre IV de la Cinquième partie du Livre IV du Code ...[+++]


De keuze voor de kennisgeving bij gerechtsbrief voor de beslissingen inzake collectieve schuldenregeling strekte immers ertoe het mogelijk te maken « de procedurekosten te beperken » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1073/1 en 1074/1, p. 50).

En effet, le choix de la notification par pli judiciaire pour les décisions en matière de règlement collectif de dettes visait à permettre « une limitation des coûts de la procédure » (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n 1073/1 et 1074/1, p. 50).


De procedure van collectieve schuldenregeling strekt harerzijds ertoe een schuldenaar die het slachtoffer is van een overmatige schuldenlast in staat te stellen zijn financiële situatie te herstellen onder het toezicht van de bevoegde rechter.

La procédure de règlement collectif de dettes vise, quant à elle, à permettre à un débiteur victime de surendettement de rétablir sa situation financière sous le contrôle du juge compétent.


Mevrouw Nyssens dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1210/2, amendement nr. 5), dat ertoe strekt een artikel 8bis in te voegen teneinde het beheer van de collectieve schuldenregeling te centraliseren bij de hoofdafdeling van de rechtbank, die in de arrondissementshoofdplaats gevestigd is.

Mme Nyssens dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1210/2, amendement nº 5), qui tend à insérer un article 8bis visant à centraliser la gestion du règlement collectif de dettes dans la section principale du tribunal, établie au chef-lieu d'arrondissement.


De heer Willems dient amendement nr. 3 in (stuk Senaat, nr. 3-1207/2), dat ertoe strekt de schulden van de gefailleerde ook in te brengen in de collectieve schuldenregeling.

M. Willems dépose l'amendement nº 3 (do c. Sénat nº 3-1207/2) qui vise à reprendre également les dettes du failli dans le règlement collectif de dettes.


Mevrouw Nyssens dient amendement nr. 5 in (stuk Senaat, nr. 3-1207/2) dat ertoe strekt de belangrijkste zaken bij een collectieve schuldenregeling toe te wijzen aan een kamer met drie rechters.

Mme Nyssens dépose l'amendement nº 5 (do c. Sénat, nº 3-1207/2) visant à confier les affaires les plus importantes en matière de règlement collectif de dettes à une chambre à trois juges.


Mevrouw Nyssens dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1210/2, amendement nr. 5), dat ertoe strekt een artikel 8bis in te voegen teneinde het beheer van de collectieve schuldenregeling te centraliseren bij de hoofdafdeling van de rechtbank, die in de arrondissementshoofdplaats gevestigd is.

Mme Nyssens dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1210/2, amendement nº 5), qui tend à insérer un article 8bis visant à centraliser la gestion du règlement collectif de dettes dans la section principale du tribunal, établie au chef-lieu d'arrondissement.


Dit amendement strekt ertoe artikel 3, § 2, aan te vullen met een 7º betreffende de berichten van collectieve schuldenregeling opdat het artikel alle gegevens opsomt die de centrale moet registreren.

L'amendement vise à compléter l'article 3, § 2, par un 7º relatif aux avis de règlement collectif de dettes, afin de reprendre dans cet article la totalité des données qui doivent être enregistrées dans la centrale.


Bovendien volstaan de financiële moeilijkheden van de personen met schulden die verwikkeld zijn in procedures van collectieve schuldenregeling niet om ertoe te besluiten dat zij, wat betreft de vermeldingen in de kennisgeving bij gerechtsbrief, zich in een situatie bevinden die analoog is met die van de rechtzoekenden die verwikkeld zijn in de procedures bedoeld in artikel 704, eerste lid, waarnaar artikel 792 van hetzelfde Wetboek verwijst.

Par ailleurs, les difficultés financières des personnes débitrices engagées dans des procédures de règlement collectif de dettes ne suffisent pas à conclure qu'elles sont, en ce qui concerne les mentions de la notification par pli judiciaire, dans une situation analogue à celle des justiciables engagés dans les procédures visées à l'article 704, alinéa 1, auquel se réfère l'article 792 du même Code.


w