Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen waarmee heel " (Nederlands → Frans) :

Deze gebieden verschillen heel erg van elkaar en de problemen waarmee zij te maken hebben, zijn de weerspiegeling van zeer diverse omstandigheden.

Ces régions se distinguent fortement les unes des autres, et les défis auxquels elles font face sont le reflet de situations très diverses.


De ICT speelt nu al een centrale rol bij de aanpak van de talrijke problemen waarmee de gezondheidszorgsystemen in heel de EU worden geconfronteerd, waaronder de vergrijzing, een toename van chronische ziekten, bezuinigingen en een tekort aan werknemers in de gezondheidszorg, door bijvoorbeeld diagnose op afstand, bewaking van de toestand van patiënten op afstand en het beveiligd delen van patiëntendossiers tussen professionele gezondheidswerkers mogelijk te maken.

Les TIC jouent déjà un rôle capital dans le traitement des nombreux problèmes auxquels les systèmes de santé sont confrontés dans l'UE, qu'il s'agisse du vieillissement de la population, de la multiplication des maladies chroniques, des coupes budgétaires ou de la pénurie de personnel de santé, par exemple en permettant le diagnostic à distance, le suivi à distance des patients et le partage sécurisé des dossiers médicaux entre professionnels de santé.


Ze identificeert heel precies de problemen en/ of uitdagingen waarmee het BIM te maken krijgt en is in staat om er concrete en aangepaste antwoorden op te bieden.

Elle identifie avec justesse les problèmes et/ou défis qui se posent au sein de l'IBGE et est capable d'y apporter des réponses concrètes et adaptées.


De kwestie is van rechtstreeks belang voor alle landen in Europa, omdat ze in direct verband staat met het probleem van de misdaad en met de veiligheid van een half miljard burgers. Die burgers hebben ons het mandaat gegeven om hen te beschermen door middel van dringende en concrete maatregelen, zowel tegen bestaande problemen als tegen nieuwe problemen waarmee we volgens de vooruitzichten heel snel geconfronteerd zullen worden.

Chaque État européen a un intérêt moral et direct dans la mesure où il est question de la sécurité et de la criminalité concernant un demi-milliard de citoyens qui nous ont donné le mandat de les protéger par des actions urgentes et tangibles, tant en ce qui concerne des problèmes existants que ceux qui pourraient apparaître prochainement.


De kwestie is van rechtstreeks belang voor alle landen in Europa, omdat ze in direct verband staat met het probleem van de misdaad en met de veiligheid van een half miljard burgers. Die burgers hebben ons het mandaat gegeven om hen te beschermen door middel van dringende en concrete maatregelen, zowel tegen bestaande problemen als tegen nieuwe problemen waarmee we volgens de vooruitzichten heel snel geconfronteerd zullen worden.

Chaque État européen a un intérêt moral et direct dans la mesure où il est question de la sécurité et de la criminalité concernant un demi-milliard de citoyens qui nous ont donné le mandat de les protéger par des actions urgentes et tangibles, tant en ce qui concerne des problèmes existants que ceux qui pourraient apparaître prochainement.


De cijfers over de problemen waarmee het luchtvervoer te maken heeft zijn bekend – vandaag zijn daar nieuwe cijfers bijgekomen, die ik in de loop van mijn antwoord zal opnoemen – en hiermee hebben we laten zien dat we kunnen reageren op een crisis. Dat is heel positief, omdat de Europeanen hierdoor zullen begrijpen dat de instellingen er zijn en dat ze in staat zijn om de problemen het hoofd te bieden.

Les données dont nous disposons sur les difficultés rencontrées par le secteur du transport aérien sont bien connues - d’autres données nous sont parvenues aujourd’hui et je les citerai dans ma réponse - et nous avons dès lors montré que nous pouvions réagir à une crise, ce qui est positif. En effet, les Européens prennent conscience de l’existence des institutions et de leur capacité à affronter les difficultés.


Tijdens de Europese Jeugdweek worden in alle lidstaten evenementen georganiseerd. Eerder al kregen jongeren in heel Europa via internet de kans hun mening te geven over de belangrijkste problemen waarmee Europa en jongeren vandaag worden geconfronteerd.

La Semaine européenne de la jeunesse comprendra un certain nombre de manifestations dans chaque État membre et a été précédée d’une consultation des jeunes sur Internet à l’échelle européenne sur les sujets les plus brûlants auxquels l’Europe et les jeunes sont confrontés aujourd’hui.


In het verslag wordt met nadruk gewezen op het belang van vergelijkend onderzoek en de internationale uitwisseling van ervaringen, en wordt voorgesteld dat vergelijkbare transnationale samenwerking dient als blauwdruk voor maatregelen in heel de EU voor het verlichten van de problemen waarmee migranten vandaag te maken hebben.

Le rapport souligne l'importance des recherches comparatives et de l'échange d'expériences au niveau international et, d'après ses auteurs, une telle collaboration transnationale pourrait servir de base solide à une action de l'UE visant à atténuer les problèmes auxquels les immigrés sont confrontés aujourd'hui.


Onderzoek is maar een deel van een complex antwoord op complexe problemen, maar de internationale spanningen waarmee wij vandaag te maken hebben zijn een wel heel overtuigend argument om de inspanningen op dit gebied te ondersteunen".

La recherche n'est qu'un élément d'une réponse complexe à des problèmes complexes, mais les tensions internationales actuelles sont un argument péremptoire en faveur d'un renforcement des efforts dans ce domaine".


Een van de talrijke problemen waarmee zij te kampen heeft betreft de huisvesting. Zoals ik al zei is het huisvestingsprobleem een heel ingewikkeld vraagstuk en elk land heeft daar zijn eigen problemen. De oplossing daarvan hangt af van een groot aantal factoren, die gaan van het werkloosheidpercentage tot het grondbeleid, van het georganiseerde sociale bestel tot de sociale uitkeringen. Het lijdt geen twijfel dat nationale beleidsvormen alleen hiervoor niet volstaan.

Il est clair, et je le répète, que le traitement de la question du logement est complexe, il offre nombre de spécificités dans chaque État membre et dépend de beaucoup de facteurs, depuis le taux d’emploi jusqu’? la politique foncière du pays, depuis le système social établi jusqu’aux aides sociales, c’est quelque chose qui ne peut être traité que dans le cadre de politiques nationales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen waarmee heel' ->

Date index: 2022-07-01
w