Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen waarmee de lgbti-gemeenschap " (Nederlands → Frans) :

Over deze problemen wordt echter met geen woord gerept in het (online) reisadvies van Buitenlandse Zaken voor Colombia. 1. a) Hebben uw diensten weet van de problemen waarmee de LGBTI-gemeenschap aldaar te maken krijgen? b) Zo ja, hoe communiceert België en bij uitbreiding de Europese Unie haar bezwaren naar de Colombiaanse autoriteiten?

Néanmoins, l'avis de voyage émis (en ligne) par les Affaires étrangères ne fait en aucun cas état de cette problématique. 1. a) Vos services ont-ils connaissance de la situation à laquelle est confrontée la communauté LGBTI à Bogota ? b) Dans l'affirmative, comment la Belgique, et par extension l'Union européenne, fait-elle part de sa préoccupation aux autorités de Bogota ?


Indien de beschikbare middelen niet worden verhoogd, kan aanvullende ontwikkelingshulp aan landen waarmee de Gemeenschap een overnameovereenkomst wil sluiten ertoe leiden dat de hulp aan andere derde landen wordt verlaagd, wat zou betekenen dat landen die wat migratie betreft geen significante problemen veroorzaken, daarvoor worden gestraft.

En outre, si les fonds disponibles restent constants, la Communauté, en accordant une aide au développement supplémentaire aux pays avec lesquels elle souhaite négocier un accord de réadmission, diminuerait l'aide destinée aux autres pays tiers.


18. benadrukt het aanzienlijke gebrek aan gegevens en onderzoek over de problemen waarmee LGBTI's te kampen hebben, de omvang van de problematiek en de maatregelen om ze aan te pakken; wijst erop dat dergelijke informatie essentieel is om goed beleid te ontwikkelen en prioriteiten te bepalen en verzoekt de EU en de lidstaten deze problemen aan te pakken en dienovereenkomstig te handelen;

18. insiste sur le manque significatif de données et de recherche sur les problèmes rencontrés par les personnes LGBTI, l'ampleur des problèmes et les mesures prises pour les résoudre; signale que ces informations sont essentielles pour élaborer une politique adaptée et établir des priorités concernant les mesures à mener, et invite l'Union européenne et les États membres à remédier à ces problèmes et à agir en conséquence;


Helaas werden tijdens de stemming in de Commissie, twee belangrijke ideeën die zijn opgenomen binnen de compromisamendementen het slachtoffer van politieke vooroordelen van collega’s die er de voorkeur aan geven de problemen waarmee de internationale gemeenschap wordt geconfronteerd in Afghanistan te negeren, problemen die op afgrijselijke wijze worden geïllustreerd door de zelfmoordaanslag van gisteren op de Indiase ambassade in Kabul.

Malheureusement au cours du vote en commission, deux idées importantes contenues dans les amendements de compromis ont été sacrifiées aux préjugés politiques de collègues qui préfèrent ignorer les problèmes que rencontre la communauté internationale en Afghanistan, problèmes dont l'attentat sanglant d'hier contre l'ambassade de l'Inde à Kaboul est la tragique illustration.


B. het betreurende dat de Verenigde Staten in hun unilateralistische houding volharden, juist nu de grote problemen waarmee de internationale gemeenschap te kampen heeft op gebieden zoals milieubescherming, ontwikkelingssamenwerking, armoedebestrijding en collectieve veiligheid nopen tot intensivering van de internationale samenwerking en eerbiediging van het internationale recht,

B. déplorant la persistance de l'unilatéralisme des États-Unis au moment où les grands défis auxquels doit faire face la communauté internationale dans les domaines tels que la protection de l'environnement, le développement, la lutte contre la pauvreté ou la sécurité collective, appellent un renforcement de la coopération internationale et le respect des règles multinationales,


B. het betreurende dat de Verenigde Staten in hun unilateralistische houding volharden, juist nu de grote problemen waarmee de internationale gemeenschap te kampen heeft op gebieden zoals milieubescherming, ontwikkelingssamenwerking, armoedebestrijding en collectieve veiligheid nopen tot intensivering van de internationale samenwerking en eerbiediging van het internationale recht,

B. déplorant la persistance de l'unilatéralisme des États-Unis au moment où les grands défis auxquels doit faire face la communauté internationale dans les domaines tels que la protection de l'environnement, le développement, la lutte contre la pauvreté ou la sécurité collective, appellent un renforcement de la coopération internationale et le respect des règles multinationales,


Het moet de Amerikaanse regering nu toch beginnen te dagen dat unilateralisme niet de manier is om de ernstige problemen waarmee de internationale gemeenschap wordt geconfronteerd, aan te pakken.

À présent, du côté du gouvernement américain, il faut qu’émerge une prise de conscience selon laquelle l’unilatéralisme ne constitue pas la voie à suivre si nous entendons régler les graves problèmes auxquels est confrontée la communauté internationale.


Bijzondere aandacht moet uitgaan naar het verminderen of zelfs volledig oplossen van problemen qua toegankelijkheid en mededinging, waarmee de in artikel 299, lid 2, van het Verdrag bedoelde ultraperifere regio’s van de Gemeenschap te maken hebben, en van problemen met openbaredienstverplichtingen in verband met de uitvoering van deze richtlijn.

Il convient de prendre particulièrement en considération les moyens d’atténuer, voire d’éliminer les problèmes d’accès et de compétitivité auxquels sont confrontées les régions ultrapériphériques de la Communauté, telles que désignées à l’article 299, paragraphe 2, du traité, ainsi que les problèmes touchant aux obligations de service public qui se posent en rapport avec la présente directive.


De Raad erkent de specifieke problemen waarmee de internationale gemeenschap geconfronteerd werd ten gevolge van de grote volksverhuizingen in de regio tussen maart en juli 1999 waarvoor in de recente geschiedenis vrijwel geen precedent bestaat.

Le Conseil a reconnu les problèmes spécifiques qu'ont posés à la communauté internationale les déplacements importants de population qui ont eu lieu dans la région entre mars et juillet 1999 et qui ont atteint des niveaux qu'on n'avait guère connus dans l'histoire récente.


Hij besteedt ook aandacht aan de risico's en de kansen die voortvloeien uit de recente ontwikkelingen in Noord-Afrika, alsook aan de aanhoudende problemen waarmee de internationale gemeenschap wordt geconfronteerd in Pakistan.

Il examine également les risques et les possibilités qui découlent de l'évolution récente de la situation en Afrique du Nord et les problèmes que la communauté internationale continue de rencontrer au Pakistan.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen waarmee de lgbti-gemeenschap' ->

Date index: 2025-08-23
w