Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problemen vrij snel » (Néerlandais → Français) :

De minister stelt de commissie voor te trachten de omzettingsbepalingen vrij snel goed te keuren in de Senaat ­ zodat ze vervolgens misschien ook in de Kamer kunnen worden aangenomen ­ doch met de technische aanpassingen gesuggereerd door de diensten van de Senaat en met betrekking tot de problemen die het ontwerp kan opleveren, met name voor sociale huisvestingsmaatschappijen.

Le ministre propose à la commission de tenter d'approuver assez rapidement, au Sénat et peut-être ensuite avec une navette à la Chambre, les dispositions qui envisagent de transposer la directive moyennant les adaptations techniques venant des services du Sénat et concernant des problèmes que le projet pourrait poser à des sociétés notamment de logement social.


De minister stelt de commissie voor te trachten de omzettingsbepalingen vrij snel goed te keuren in de Senaat ­ zodat ze vervolgens misschien ook in de Kamer kunnen worden aangenomen ­ doch met de technische aanpassingen gesuggereerd door de diensten van de Senaat en met betrekking tot de problemen die het ontwerp kan opleveren, met name voor sociale huisvestingsmaatschappijen.

Le ministre propose à la commission de tenter d'approuver assez rapidement, au Sénat et peut-être ensuite avec une navette à la Chambre, les dispositions qui envisagent de transposer la directive moyennant les adaptations techniques venant des services du Sénat et concernant des problèmes que le projet pourrait poser à des sociétés notamment de logement social.


Wat sommige andere vraagstukken betreft, zoals de problemen rond de voorraden, en de technische en financiële bijstand, hebben wij met zijn allen redelijke afspraken kunnen maken. De rapporteur kan er heel trots op zijn dat zij een zeer positieve stap voorwaarts heeft gezet, die naar mijn overtuiging ook vrij snel ten uitvoer kan worden gelegd.

Pour ce qui est des autres questions comme les stocks et l’assistance technique et financière, nous sommes tous parvenus à des accords raisonnables, et le rapporteur peut être vraiment fier d’avoir réalisé une avancée très positive, qui, selon moi, ne mettra pas longtemps à être mise en œuvre.


Dat de voorwaarden en modaliteiten voor de aanwending van de geldmiddelen evenals de verantwoording van de uitgaven en de besteding van de door sommige O.C. M.W'. s niet-gebruikte of niet-verantwoorde toelagen zo snel mogelijk bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit moeten vastgelegd worden om geldmiddelen vrij te maken, die de O.C. M.W'. s nodig hebben om het ontbreken van deze toelage inzake personeel voor het jaar 2005 op te vangen; aangezien het de bedoeling is hun actie op het terrein inzake sociale en budgettaire be ...[+++]

Qu'il y a lieu de déterminer le plus rapidement possible par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres les conditions et modalités d'utilisation des moyens financiers ainsi que la justification des dépenses et l'affectation des subventions non utilisées ou non justifiés par certains C. P.A.S. afin de dégager des moyens financiers nécessaires aux C. P.A.S. pour compenser cette perte de subvention en matière de personnel pour l'année 2005; le but étant de ne pas compromettre leur action sur le terrain en matière d'accompagnement et de guidance sociale et budgétaire de personnes ayant notamment des difficultés de paiement de factures ...[+++]


87. merkt verontrust op dat Letland door onderzoekers nog steeds wordt afgeschilderd als een land met kennelijk enorme problemen van corruptie; is ervan overtuigd dat een duidelijke scheiding tussen het bedrijfsleven en de politieke elite, alsook onderzoeksdiensten en gerechtshoven, die vrij zijn van een ongepaste afhankelijkheid van regeringsstructuren, cruciaal zijn voor een institutionele structuur die bevorderlijk is voor een laag niveau van corruptie; hoopt dat snel wetgeving ...[+++]

87. note avec préoccupation que les analystes voient encore dans la Lettonie un pays qui semble connaître un grave problème de corruption; est convaincu qu'une séparation nette entre le monde des affaires et le monde politique ainsi que l'élimination d'une dépendance indue des organes d'investigation et des tribunaux à l'égard des structures gouvernementales figurent parmi les éléments essentiels d'un cadre institutionnel permettant un faible niveau de corruption; espère que seront prochainement adoptées des dispositions législatives relatives à la prévention des conflits d'intérêts impliquant les fonctionnaires et à la responsabilité ...[+++]


76. merkt verontrust op dat Letland door onderzoekers nog steeds wordt afgeschilderd als een land met kennelijk enorme problemen van corruptie; is ervan overtuigd dat een duidelijke scheiding tussen het bedrijfsleven en de politieke elite, alsook onderzoeksdiensten en gerechtshoven, die vrij zijn van een ongepaste afhankelijkheid van regeringsstructuren, cruciaal zijn voor een institutionele structuur die bevorderlijk is voor een laag niveau van corruptie; hoopt dat snel wetgeving ...[+++]

76. note avec préoccupation que les analystes voient encore dans la Lettonie un pays qui semble connaître un grave problème de corruption; est convaincu qu'une séparation nette entre le monde des affaires et le monde politique ainsi que l'élimination d'une dépendance indue des organes d'investigation et des tribunaux à l'égard des structures gouvernementales figurent parmi les éléments essentiels d'un cadre institutionnel qui conduirait à un faible niveau de corruption; espère que seront prochainement adoptées des dispositions législatives relatives à la prévention des conflits d'intérêts impliquant les fonctionnaires et à la responsab ...[+++]


Dankzij de wekelijkse controles worden deze problemen vrij snel gedetecteerd en bijgestuurd.

Grâce aux contrôles hebdomadaires, ces problèmes sont rapidement détectés et corrigés.


Het merendeel van de ondervonden problemen kon aldus vrij snel worden opgelost hetzij op grond van de bestuursrechtelijke bepalingen van de Lid-Staten zelf, hetzij door gebruik te maken van vereenvoudigingsmaatregelen waartoe op communautair niveau werd besloten.

La plupart des problèmes rencontrés ont ainsi pu être résolus très rapidement soit par des dispositions administratives mises en oeuvre par les Etats membres eux-mêmes, soit par le recours à des mesures de simplification décidées au niveau communautaire.


3. a) Het staat de firma Ciris volledig vrij snel en afdoend te reageren en aldus een oplossing aan te bieden voor de vastgestelde problemen met hun apparatuur, om opnieuw een concurrentiele positie op de markt te veroveren. b) De toewijzing van de opdracht behoort tot de bevoegdheid van het Vlaams Gewest en niet tot de federale Overheid. 4. Het opstellen van het lastenboek en de openbare aanbesteding zijn volledig ten laste van het Vlaams Gewest.

3. a) La firme Ciris a toute liberté de réagir rapidement et efficacement pour offrir une solution au problème constaté à leur appareil, afin de retrouver une position concurrentielle sur le marché. b) L'attribution de la commande relève de la compétence de la Région flamande et non de celle de l'autorité fédérale.


- Het is inderdaad één van de problemen waarover we grondig gediscussieerd hebben en waarbij al vrij snel is gebleken dat er een verschil in mening bestaat tussen de Hoge Gezondheidsraad en het Rode Kruis, en andere instanties.

- Il s'agit en effet d'un des problèmes dont nous avons discuté en profondeur et qui a mis en évidence la divergence de vues entre le Conseil supérieur de la santé et la Croix-Rouge, d'une part, et d'autres instances, d'autre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen vrij snel' ->

Date index: 2023-10-19
w