Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problemen voordoen ondanks » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problemen die zich voordoen wanneer de handel raakvlakken heeft met milieuzorg

problèmes pour lesquels les questions commerciales recoupent les préoccupations en matière d'environnement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De rapporteur heeft reeds in haar werkdocument van 11 november 2011 aandacht besteed aan het feit dat de Commissie, ondanks dat zij inziet dat zich bij huwelijken en geregistreerde partnerschappen dezelfde problemen voordoen, twee afzonderlijke voorstellen heeft ingediend, met als motivering dat zich bij geregistreerde partnerschappen specifieke problemen voordoen en invoering van twee afzonderlijke verordeningen dus praktischer is, en dat deze ook beter te handhaven zouden zijn.

Dans un document de travail en date du 11 novembre 2011, votre rapporteure s'était déjà exprimée sur le choix fait par la Commission de présenter deux propositions distinctes, alors même qu'elle avait reconnu que mariages et partenariats enregistrés soulevaient des problèmes parallèles, en avançant l'argument que les partenariats étaient confrontés à des problèmes particuliers et que la présentation de deux actes était plus viable et plus simple à faire accepter sur le plan politique.


Ondanks deze diverse mogelijkheden die de wetgever heeft voorzien, blijkt dit niet steeds soelaas te kunnen bieden aan de problemen die zich op dit vlak in de praktijk voordoen.

Il apparaît cependant que les diverses possibilités prévues par le législateur n'offrent pas toujours une solution efficace aux problèmes qui se posent en pratique à ce sujet.


Indien bijgevolg volgend jaar zou blijken dat ondanks de nieuwe wet en de nieuwe koninklijke besluiten er zich problemen blijven voordoen, dan zal vooralsnog het initiatief kunnen genomen worden om ze te verbieden.

Par conséquent, s’il devait apparaître l'année prochaine que, malgré la nouvelle loi et les nouveaux arrêtés royaux, des problèmes se manifestent encore, une initiative pourra encore être prise pour interdire ces jeux.


Gezien het aantal talen en technische moeilijkheden waar wij mee te maken hebben, en ondanks het feit dat zich bepaalde problemen kunnen voordoen van het kaliber dat u zojuist schetste, denk ik dat dit Parlement over het geheel genomen een voorbeeldfunctie vervult als het gaat om de eerbiediging van meertaligheid.

Compte tenu du nombre de langues et des difficultés techniques auxquelles nous sommes confrontés, je pense que ce Parlement offre au monde un exemple en termes de respect du multilinguisme, même si certains problèmes, tel celui que vous avez mentionné, peuvent se produire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ondanks ontwikkelingen bij de toepassing van goede landbouwpraktijken wijzen de controlegegevens van de lidstaten erop dat zich problemen blijven voordoen bij de naleving van de maximumgehalten aan nitraten voor sla en spinazie.

En dépit de l'évolution intervenue dans l'application des bonnes pratiques agricoles, le suivi des données fournies par les États membres montre que le respect des teneurs maximales en nitrates de la laitue et des épinards pose toujours des problèmes.


Dit besluit beoogt bovendien een vermindering van de problemen bij de grensoverschrijdende rechtsvervolging die zich ondanks de bestaande overeenkomsten en akkoorden voordoen .

Elle doit, en outre, supprimer les difficultés qui, en dépit des conventions et accords existants, restent présentes en ce qui concerne les poursuites judiciaires transfrontalières.


(5) Dit besluit sluit aan op en betekent een ontwikkeling van de bestaande overeenkomsten en akkoorden, met name het Europees Verdrag van 20 april 1959 aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken, alsmede de overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie, die de Raad op 29 mei 2000 heeft aangenomen; dit besluit beoogt bovendien een vermindering van de problemen bij de grensoverschrijdende rechtsvervolging die zich ondanks de bestaande overeenkomsten en ...[+++]

(5) La présente décision se situe dans le droit fil et constitue une évolution des conventions et accords existants, notamment de la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959, ainsi que de la convention sur l'entraide judiciaire en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne, adoptée par le Conseil le 29 mai 2000. Elle doit, en outre, supprimer les difficultés qui, en dépit des conventions et accords existants, restent présentes en ce qui concerne les poursuites judiciaires transfrontalières.


Dit besluit sluit aan op en betekent een ontwikkeling van de bestaande overeenkomsten en akkoorden met name het Europees Verdrag van 20 april 1959 aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken, alsmede de overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie, dat de Raad op 29 mei 2000 heeft aangenomen; het beoogt bovendien een vermindering van de problemen bij de grensoverschrijdende rechtsvervolging die zich ondanks de bestaande overeenkomsten en akkoorden ...[+++]

La présente décision se situe dans le droit fil et constitue une évolution des conventions et accords existants, notamment de la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959, ainsi que de la convention sur l'entraide judiciaire en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne, adoptée par le Conseil le 29 mai 2000. Elle doit toutefois supprimer les difficultés qui, en dépit des conventions et accords existants, restent présentes en ce qui concerne les poursuites judiciaires transfrontalières.


Uit diverse verslagen blijkt dat burgers hun rechten onvoldoende kennen en niet weten tot wie zij zich moeten wenden om deze te laten gelden ingeval zich problemen voordoen, ondanks het feit dat er tal van officiële informatiebronnen bestaan en de Commissie meerdere systemen heeft opgezet die burgers moeten helpen bij de uitoefening van hun rechten.

De nombreux rapports démontrent que les citoyens connaissent mal leurs droits, et ne savent pas vers qui se tourner pour les faire valoir en cas de problème, et ce malgré la profusion de sources d'informations officielles et de systèmes d'assistance mis sur pied par la Commission.


Bijzondere aandacht zal blijven uitgaan naar controles buiten de normale diensturen, ondanks verschillende problemen die zich voordoen op het vlak van personeel, organisatie en het ontvangen van geldsommen tijdens deze controles.

Le contrôle en dehors des heures normales de bureau continuera de faire l'objet d'une attention particulière, nonobstant les problèmes que cela représente sur le plan du personnel, de l'organisation et de la perception de sommes d'argent lors de tels contrôles.




D'autres ont cherché : problemen voordoen ondanks     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen voordoen ondanks' ->

Date index: 2021-01-29
w