Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problemen in tsjetsjenië geen militaire oplossing » (Néerlandais → Français) :

Om de oplossing van die problemen te faciliëren raadt het Rekenhof aan die onroerende goederen door de FOD Buitenlandse Zaken te laten beheren, zolang er geen oplossing is voor de bestemming ervan.

Pour faciliter la résolution de ces problèmes, la Cour des comptes recommandait une délégation de la gestion de ces immeubles au SPF Affaires étrangères en attendant qu'on leur trouve une destination définitive.


Het verkiezingsproces kon geen oplossing bieden voor de structurele problemen waar het land al een aantal jaar mee wordt geconfronteerd.

Le processus électoral n'a pas pu résoudre les défis structurels auxquels le pays doit faire face depuis plusieurs années.


4. a) Er zijn in het afgelopen decennium geen incidenten geweest met wapens. b) De oplossing voor alle andere problemen is in de eerste plaats een diplomatieke aanpak en een goede verstandhouding tussen de diensten.

4. a) Aucun incident lié aux armes n'a eu lieu au cours de la précédente décennie. b) La solution pour tous les autres problèmes est avant tout une approche diplomatique et une bonne entente entre les services.


Het aantal beroepen op de waarborg over de vijf laatste jaren werd tevens in de tabel in bijlage A hernomen. a) De omschrijving van de defecten of tekortkomingen is doorgaans zeer technisch van aard. b) Na het detecteren van een technisch probleem wordt onmiddellijk nagegaan of de garantieperiode nog niet is verstreken en desgevallend wordt een beroep op de waarborg naar de fabrikant geïnitieerd. c) De fabrikant is doorgaans in staat om binnen aanvaardbare termijnen een oplossing te bieden voor de betrokken technische problemen die zich binnen de ...[+++]

Le nombre d'appels à la garantie au cours des cinq dernières années est repris au tableau en annexe A. a) La description des défectuosités ou manquements est souvent très technique. b) Suite à la détection d'un problème technique, une vérification immédiate est effectuée quant à l'expiration du délai de garantie. Si le délai n'est pas expiré, un appel à la garantie est introduit auprès du fabricant. c) Le fabricant est dans la plupart des cas, à même d'apporter, dans des délais acceptables, une solution aux problèmes techniques concer ...[+++]


In sommige gevallen wordt de fax nog binnen de geïntegreerde politie gebruikt als "reserve"-oplossing wanneer zich technische problemen voordoen of voor operationele communicatie (hoofdzakelijk urgente) wanneer de dienst van bestemming niet over een functioneel operationeel adres beschikt of geen permanente follow-up van binnenkomende berichten verzekert (in het bijzonder tijdens het weekend).

Au sein de la police intégrée, il arrive que le fax soit encore utilisé comme solution "backup" dans le cas où des problèmes techniques se présentent ou pour des communications opérationnelles (principalement urgentes) lorsque le service de destination ne dispose pas d'une adresse fonctionnelle opérationnelle ou ne garantit pas un suivi effectif permanent des messages entrants (notamment le week-end).


4. herhaalt zijn standpunt dat er voor de problemen in Tsjetsjenië geen militaire oplossing bestaat en dat er zonder een politieke regeling die aanvaardbaar is voor de meerderheid van de Tsjetsjeense bevolking geen sprake kan zijn van duurzame vrede en stabiliteit in het gebied; dringt er bij de Russische regering op aan om een einde te maken aan de militaire wreedheden en zich nog meer in te spannen voor politieke dialoog, demilitarisering, democratisering en heropbouw van Grozny en andere delen van Tsjetsjenië om de elementaire voorwaarden voor politieke en sociale verzoening tot stand te brengen;

4. réaffirme sa position, à savoir que les problèmes en Tchétchénie ne sauraient être résolus au moyen d'une solution militaire et que, sans une solution politique jugée acceptable par la majorité de la population tchétchène, il est impossible d'instaurer une paix et une stabilité durables dans la région; prie instamment le gouvernement russe de mettre un terme aux atrocités militaires et d'intensifier ses efforts en faveur de l'instauration d'un dialogue politique, de la démilitarisation, de la démocratisation et de la reconstructio ...[+++]


4. herhaalt zijn standpunt dat er geen militaire oplossing voor de problemen in Tsjetsjenië is; roept Rusland op om proactief te werken aan een politieke oplossing van het conflict waarbij alle democratische componenten van de Tsjetsjeense samenleving betrokken worden en die garandeert dat alle mensen die in Tsjetsjenië wonen of daarnaar t ...[+++]

4. réaffirme sa position qu'il n'y a pas de solution militaire aux problèmes en Tchétchénie; demande à la Russie de travailler de manière proactive à l'élaboration d'une solution politique au conflit qui implique toutes les composantes démocratiques de la société tchétchène et qui garantit à toutes les personnes résidant ou retournant en Tchétchénie le droit à la vie, à la liberté et à la sécurité et le respect du peuple tchétchène sur le plan de son identité nationale et culturelle et de sa dignité;


17. stelt zich andermaal op het standpunt dat er geen militaire oplossing bestaat voor de problemen in Tsjetsjenië en dat duurzame vrede en stabiliteit in de regio onmogelijk zijn zonder een politieke oplossing die aanvaardbaar is voor de meerderheid van de Tsjetsjeense bevolking; verzoekt de regering van Rusland een eind te maken aan de wreedheden van de strijdkrachten en nog harder te pr ...[+++]

17. réaffirme sa position, selon laquelle il n'existe pas de solution militaire aux problèmes en Tchétchénie et, sans une solution politique acceptable pour la majorité de la population tchétchène, il est impossible d'instaurer une paix et une stabilité durables dans la région; invite instamment le gouvernement russe à mettre un terme aux atrocités militaires et à intensifier ses efforts en faveur de l'instauration d'un dialogue politique, de la démilitarisation, de la démocratisation et de la reconstruction de Grozny et d'autres parties de la Tchétchén ...[+++]


2. herhaalt nogmaals zijn standpunt dat er geen militaire oplossing voor de problemen in Tsjetsjenië bestaat en dat er geen blijvende vrede en stabiliteit in het gebied kunnen komen zonder een politieke oplossing die aanvaardbaar is voor de meerderheid van het Tsjetsjeense volk;

2. réaffirme sa position, à savoir que les problèmes en Tchétchénie ne sauraient être résolus au moyen d'une solution militaire et que, sans une solution politique jugée acceptable par la majorité de la population tchétchène, il est impossible d'instaurer une paix et une stabilité durables dans la région;


10. bevestigt zijn standpunt dat er geen militaire oplossing bestaat voor de problemen in Tsjetsjenië, dat er zonder politieke oplossing geen duurzame stabiliteit in de regio mogelijk is en dat eerbiediging van de mensenrechten cruciaal is voor een duurzame oplossing van het conflict in Tsjetsjenië ...[+++]

10. réaffirme qu'il ne peut, à ses yeux, y avoir de solution militaire aux problèmes de la Tchétchénie, que seule une solution politique permettra de rétablir une stabilité durable dans la région et que le respect des droits de l'homme est essentiel à un règlement viable du conflit en Tchétchénie;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen in tsjetsjenië geen militaire oplossing' ->

Date index: 2022-05-25
w