Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problematiek zoals hierboven " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de verklaringen van de minister, en onder voorbehoud van een nieuwe behandeling van de problematiek zoals hierboven is aangegeven, trekt spreekster de amendementen nrs. 48 tot 52 terug.

Compte tenu des déclarations de la ministre, et sous réserve d'un réexamen de la problématique comme indiqué ci-avant, l'intervenante retire ses amendements nº 48 à 52.


Gelet op de verklaringen van de minister, en onder voorbehoud van een nieuwe behandeling van de problematiek zoals hierboven is aangegeven, trekt spreekster de amendementen nrs. 48 tot 52 terug.

Compte tenu des déclarations de la ministre, et sous réserve d'un réexamen de la problématique comme indiqué ci-avant, l'intervenante retire ses amendements nº 48 à 52.


1) Is de minister op de hoogte van de problematiek zoals hierboven beschreven?

1) La ministre est-elle au courant du problème décrit ci-dessus ?


Zoals hierboven benadrukt werd, lijkt de problematiek van de cloud ten aanzien van het auteursrecht eerder te maken te hebben met een vraag van interpretatie van de geldende normen conform de Europese voorschriften (richtlijnen, rechtspraken), dan met een vraag van wetswijziging.

4. Comme souligné ci-avant, la problématique du cloud en lien avec le droit d'auteur semble davantage relever d'une question d'interprétation des normes en vigueur conformément avec le prescrit européen (directives, jurisprudences), que d'une question de modification de la loi.


Zoals hierboven vermeld, krijgen deze diefstallen dan ook de nodige geïntegreerde en integrale aandacht in het huidig nationaal veiligheidsplan 2012-2015, zowel bij het fenomeen « diefstallen in gebouwen » als binnen problematiek van de « rondtrekkende dadergroepen ».

Comme susmentionné, ces vols font l’objet d’une approche intégrale et intégrée dans l’actuel plan national de sécurité 2012-2015, tant pour ce qui est du phénomène des « vols dans bâtiments » que dans le cadre de la problématique des « groupes d’auteurs itinérants ».


9. Zoals hierboven aangegeven lag de finaliteit van de studie in de ontwikkeling van indicatoren die toelaten de omvang van problematische schuldsituaties vast te stellen en hun evolutie op te volgen, dit in het kader van een globale monitoring van de problematiek van armoede en sociale uitsluiting, zoals die in het kader van het Nationaal Actieplan Sociale inclusie, en het Strategisch Rapport Sociale Bescherming en Sociale Inclusie waarvan het NAPincl. deel uitmaakt, voorzien is.

9.Comme il a été précisé, l'objectif de l'étude était l'élaboration d'indicateurs permettant de déterminer l'ampleur de situations d'endettement problématiques et de suivre leur évolution, dans le cadre d'un monitoring global de la problématique de la pauvreté et de l'exclusion sociale, tel qu'il est prévu dans le cadre du Plan d'action national Inclusion sociale et du Rapport stratégique Protection sociale et Inclusion sociale dont le PANincl. fait partie.


5) Erkent de minister de problematiek van de onderfinanciering van de ziekenhuizen en het gebrek aan logica van de situatie zoals hierboven geschetst?

5) La ministre reconnaît-elle la problématique du sous-financement des hôpitaux et le caractère illogique de la situation qui vient d'être décrite ?


1. Zoals hierboven is aangegeven, heeft de Nationale Arbeidsraad al een actieve rol gespeeld inzake de problematiek van de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers, met name door het sluiten van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25. Hij heeft immers een algemene bevoegdheid om, op verzoek van de regering en/of het parlement of uit eigen beweging, adviezen uit te brengen of voorstellen te doen met betrekking tot sociale materies en om collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten.

1. Comme indiqué ci-dessus, le Conseil national du Travail est déjà activement intervenu quant à la problématique de l'égalité des rémunérations entre hommes et femmes notamment par la conclusion de la convention collective de travail n° 25. Il exerce en effet une compétence générale pour émettre des avis ou formuler des propositions concernant les matières d'ordre social, à l'attention du Gouvernement et/ou du Parlement, à la demande de ceux-ci ou d'initiative et pour conclure des conventions collectives de travail.


Zoals hierboven aangehaald, wacht ik op het advies van het Beheerscomité van de RKW en het Instituut voor de Gelijkheid voor Vrouwen en Mannen alvorens een standpunt in te nemen over deze onderzochte problematiek.

Comme souligné ci-avant, j'attends l'avis du Comité de gestion de l'Onafts et de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes avant de prendre position sur la problématique examinée.


Niettegenstaande de antwoorden die hierboven zijn verstrekt, is het duidelijk dat wat de erkende organismen betreft, het geheel van de criteria met een administratief karakter, zoals bijvoorbeeld het type van onderneming, de problematiek van de diploma's, enzovoort ten gepaste tijde opnieuw zullen moeten worden geëvalueerd, om elk eventueel voorschrift te verwijderen dat strijdig is met de geest van het vrije verkeer van diensten.

Nonobstant les réponses fournies ci-dessus, il est évident que, pour ce qui est des organismes agréés, l'ensemble des critères à caractère administratif comme par exemple le type de société, la problématique des diplômes, etc. devront, en temps opportun, être réévalués pour éliminer toute prescription éventuelle contraire à l'esprit de la libre circulation des services.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problematiek zoals hierboven' ->

Date index: 2025-02-27
w