Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Exclusief OR-probleem
Internationaal probleem
Internationaal vraagstuk
Mogelijkheid een probleem aan de orde te stellen
Nog betaalbaar te stellen bedragen
Nog betaalbaar te stellen vastleggingen
Nog te betalen vastleggingen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
RAL
Sociaal probleem
Sociale malaise
Stedelijk probleem
XOR-probleem

Traduction de «probleem zal stellen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mogelijkheid een probleem aan de orde te stellen

droit d'évocation


exclusief OR-probleem | XOR-probleem

problème du ou-exclusif | problème XOR


belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

fournir les documents nécessaires


nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]

engagement restant | engagements restant à payer | restant à liquider | reste à liquider | RAL [Abbr.]


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

créer un environnement sûr pour mettre les participants à l'aise




internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]

question internationale


sociaal probleem [ sociale malaise ]

problème social [ malaise social ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij meent dat er zich, in het voorbeeld van de vorige spreker, geen probleem zal stellen voor het lesbische paar omdat de verschillende centra voor menselijke erfelijkheid in onderling akkoord bepaalde onderzoeken uitvoeren.

S'agissant de l'exemple du couple lesbien cité précédemment, l'intervenant est d'avis qu'il n'y aura pas de problème étant donné que les divers centres de génétique humaine collaborent pour la réalisation de certains examens.


Hij meent dat er zich, in het voorbeeld van de vorige spreker, geen probleem zal stellen voor het lesbische paar omdat de verschillende centra voor menselijke erfelijkheid in onderling akkoord bepaalde onderzoeken uitvoeren.

S'agissant de l'exemple du couple lesbien cité précédemment, l'intervenant est d'avis qu'il n'y aura pas de problème étant donné que les divers centres de génétique humaine collaborent pour la réalisation de certains examens.


4. Persoonlijk ben ik daar voorstander van, voor zover deze maatregel de zelfstandigen in staat zal stellen om hun activiteit op een waardige manier stop te zetten op het moment waarop duidelijk is geworden dat er zich een moeilijk te overwinnen financieel probleem stelt, zonder aan het einde van de rit failliet te moeten gaan.

4. J'y suis personnellement favorable, dans l'optique où cette mesure sera de nature à permettre aux indépendants de cesser dignement leur activité, sans devoir en fin de compte être contraints de faire aveu de faillite, au moment où il est clair qu'un problème financier difficilement surmontable se pose.


Op zich hoeft dit geen probleem te stellen, maar men mag niet aan de commerciële sector overlaten om te bepalen wie zal genezen en wie niet.

En soi, cela ne devrait pas poser de problème, sauf que l'on ne peut pas laisser au secteur commercial le soin de décider quels patients pourront ou non guérir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit voorstel wenst echter een oplossing te bieden voor het probleem van de rechter die geen leidend rechter wenst te worden, aangezien die zich niet kandidaat zal stellen.

La présente proposition entend cependant apporter une solution au problème du juge qui ne souhaite pas devenir juge dirigeant, étant donné qu'il ne se portera pas candidat.


Zij meent dat er, na overleg tussen de verschillende auteurs, geen probleem zal zijn om snel een gezamenlijke tekst voor te stellen aan de commissie.

Elle pense qu'après une concertation entre les différents auteurs, il n'y aura pas de problème pour présenter rapidement un texte commun à la commission.


De verbreking wegens ernstige beroepsfout (en de daarop volgende vereffening in de staat waarin de opdracht zich bevindt), is wellicht minder voordelig voor de aanbestedende instantie, en zal normaal gezien door de aanbestedende instantie slechts aangewend worden indien zich een probleem zou stellen, bijvoorbeeld met het naleven van de termijn van 15 dagen waarover de opdrachtnemer beschikt (althans wanneer niet zou zijn afgeweken van deze bepaling) om zijn verweermiddelen te laten gelden.

La résiliation pour faute professionnelle grave (et la liquidation consécutive, dans l'état dans lequel le marché se trouve) est peut-être moins avantageuse pour l'autorité adjudicatrice et ne sera normalement utilisée que si un problème devait se poser, par exemple au niveau du respect du délai de 15 jours dont dispose l'adjudicataire (du moins s'il n'était pas dérogé à cette disposition) pour faire valoir ses moyens de défense.


Verscheidene locomotieven raakten immers defect, er moest een busdienst ingelegd worden voor de reizigers, en er moest een systeem geïnstalleerd worden om het rollend materieel niet aan een te hoge spanning bloot te stellen. a) Zal de NMBS die kosten geheel voor haar rekening nemen, ook al lag de oorzaak van het probleem naar verluidt bij de Franse spoorweginfrastructuur? b) Welke juridische regels gelden er wanneer er zulke schade ontstaat in het kader van grensoverschrijdend treinverkeer?

Plusieurs machines sont ainsi tombées en panne, une ligne bus a dû être affrétée pour les navetteurs, un dispositif a dû être mis en place pour permettre à la flotte de trains d'éviter les situations de surtension. a) Sachant que l'infrastructure française semble être en cause, la SNCB prendra-t-elle seule ces frais en charge? b) Quelles sont les éléments juridiques qui encadrent ce type de préjudice dans le cadre du transport transfrontalier?


3. Welke oplossingen heeft Belgacom inmiddels geïmplementeerd om te kunnen stellen dat het probleem zich niet opnieuw zal voordoen?

3. Quelles sont les solutions mises en oeuvre par Belgacom qui permettent d'affirmer que le problème "ne devrait plus se reproduire"?


Als een probleem een opdracht is die niet onmiddelijk kan opgelost kan worden omdat er geen regel voorhanden is, dan zal het onderwijs van de Franse Gemeenschapscommissie zich als doel stellen de leerlingen voor complexere problemen te stellen, waarbij beroep zal worden gedaan op een diepgaandere en uiteenlopendere kennis en know-how.

Si on appelle problème toute tâche dont la résolution n'est pas immédiate parce qu'elle ne résulte pas de la simple application d'une règle, l'enseignement de la Commission communautaire française aura pour but de confronter ses élèves avec des problèmes de plus en plus complexes, mobilisant des connaissances et des savoir-faire de plus en plus approfondis et variés.


w