Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probleem mee aangezien " (Nederlands → Frans) :

Wat de vraag van de ontwikkelingsfondsen betreft om alleen een investering van minstens 500 euro in aanmerking te nemen voor een belastingvermindering, heeft de administratie van Fiscale Zaken daar geen probleem mee, aangezien het in dat geval een mogelijke belastingvermindering van slechts 25 euro betreft.

En ce qui concerne l'attitude face à la demande des fonds de développement souhaitant que seul un investissement de minimum 500 euros soit pris en considération pour une réduction d'impôt, l'administra tion des Affaires fiscales n'a aucun problème avec un investissement minimum de 500 euros, étant donné que l'on ne parle plus dans ce cas que d'une réduction d'impôt éventuelle de 25 euros.


Wat de vraag van de ontwikkelingsfondsen betreft om alleen een investering van minstens 500 euro in aanmerking te nemen voor een belastingvermindering, heeft de administratie van Fiscale Zaken daar geen probleem mee, aangezien het in dat geval een mogelijke belastingvermindering van slechts 25 euro betreft.

En ce qui concerne l'attitude face à la demande des fonds de développement souhaitant que seul un investissement de minimum 500 euros soit pris en considération pour une réduction d'impôt, l'administra tion des Affaires fiscales n'a aucun problème avec un investissement minimum de 500 euros, étant donné que l'on ne parle plus dans ce cas que d'une réduction d'impôt éventuelle de 25 euros.


Aangezien hij al meerdere verslagen indient, heeft de minister er ook geen probleem mee dat het ministerie van Financiën jaarlijks een verslag opstelt over de vertegenwoordiging in rechte.

Puisqu'il dépose déjà d'autres rapports, le ministre ne voit aucun problème à ce qu'il y ait un rapport annuel établi par le ministère des Finances sur la manière dont la représentation en justice intervient.


(17) Ibid., G. Overwegende dat schendingen van de rechten van het kind, geweld tegen kinderen en handel in kinderen met het oog op illegale adoptie, prostitutie, illegale arbeid, gedwongen huwelijk, bedelen op straat of met welke andere bedoeling ook, nog steeds een probleem vormen binnen de EU; paragraaf 60 : verzoekt alle EU-instellingen en alle lidstaten actief mee te werken aan de bestrijding van kinderhandel voor alle mogelijke vormen van exploitatie, inclusief arbeid (bijvoorbeeld kinderarbeid — in de IAO-Conventie 182 over de ergste vormen van kinderarbeid wordt kinderhandel expliciet vermeld als een van de ergste vormen van expl ...[+++]

(17) Ibid., G. Considérant que la violation des droits des enfants, la violence à l'encontre des enfants et la traite d'enfants en vue d'adoptions illégales, de la prostitution, du travail clandestin, de mariages forcés, de la mendicité dans les rues ou à toute autre fin, demeurent un problème au sein de l'Union européenne; paragraphe 60: invite l'ensemble des institutions et les États membres à participer activement à la lutte contre la traite des enfants, quelles que soient les formes d'exploitation concernées, y compris le travail (exemple: travail des enfants — la Convention C 182 de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants ...[+++]


− (EN) Hoewel de stemming geheim was, heb ik er geen probleem mee om te erkennen dat aangezien Lazaros Stavrou Lazarou aan alle in artikel 286, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie neergelegde voorwaarden voldoet, we een positief advies hebben afgegeven voor zijn benoeming als lid van de Europese Rekenkamer.

– (EN) Bien que le vote soit secret, c’est sans aucune hésitation que je reconnais que, puisque M. Lazaros Stavrou Lazarou remplit les conditions prévues à l’article 286, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l’UE, nous avons exprimé un avis favorable sur sa nomination comme membre de la Cour des comptes.


− (EN) Hoewel de stemming geheim was, heb ik er geen probleem mee om te erkennen dat aangezien Gijs M. de Vries aan alle in artikel 286, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie neergelegde voorwaarden voldoet, we een positief advies hebben afgegeven voor zijn benoeming als lid van de Europese Rekenkamer.

– (EN) Bien que le vote soit secret, c’est sans aucune hésitation que je reconnais que, puisque M. Gijs M. de Vries remplit les conditions prévues à l’article 286, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l’UE, nous avons exprimé un avis favorable sur sa nomination comme membre de la Cour des comptes.


− (EN) Hoewel de stemming geheim was, heb ik er geen probleem mee om te erkennen dat aangezien Gijs M. de Vries aan alle in artikel 286, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie neergelegde voorwaarden voldoet, we een positief advies hebben afgegeven voor zijn benoeming als lid van de Europese Rekenkamer.

– (EN) Bien que le vote soit secret, c’est sans aucune hésitation que je reconnais que, puisque M. Gijs M. de Vries remplit les conditions prévues à l’article 286, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l’UE, nous avons exprimé un avis favorable sur sa nomination comme membre de la Cour des comptes.


− (EN) Hoewel de stemming geheim was, heb ik er geen probleem mee om te erkennen dat aangezien Lazaros Stavrou Lazarou aan alle in artikel 286, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie neergelegde voorwaarden voldoet, we een positief advies hebben afgegeven voor zijn benoeming als lid van de Europese Rekenkamer.

– (EN) Bien que le vote soit secret, c’est sans aucune hésitation que je reconnais que, puisque M. Lazaros Stavrou Lazarou remplit les conditions prévues à l’article 286, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l’UE, nous avons exprimé un avis favorable sur sa nomination comme membre de la Cour des comptes.


Persoonlijk heb ik er geen probleem mee, maar ik laat het aan de wijsheid van het Parlement over om een beslissing te nemen, aangezien het Parlement precies weet waar het over gaat.

Personnellement, il ne me pose pas de problème.


Aangezien ik meen dat deze in juridisch opzicht volkomen correcte analyse van de CBFA niet bewust beoogd werd door de wetgever in 1989, kondigde ik vroeger al aan dat ik een overleg zal starten met de verenigingen van gehandicapten, de CBFA en de verzekeringssector, ten einde voor dit op het eerste gezicht surrealistisch probleem, maar niet voor de gehandicapten en zieken die er dagelijks mee worden geconfronteerd, een oplossing te vinden.

Bien que juridiquement correcte, je considère que l'analyse faite par la CBFA ne constitue pas l'objectif visé par le législateur en 1989. C'est la raison pour laquelle j'avais déjà annoncé précédemment mon intention d'ouvrir une concertation avec les associations de handicapés, la CBFA et le secteur des assurances, afin de trouver une solution à cette question assez surréaliste.




Anderen hebben gezocht naar : daar geen probleem     zaken daar     probleem mee aangezien     geen probleem     geen     aangezien     steeds een probleem     doelstelling     erkennen dat aangezien     gezicht surrealistisch probleem     aangezien ik meen     probleem mee aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem mee aangezien' ->

Date index: 2025-02-15
w