Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probleem heeft voorgelegd dat reeds vijftien maanden " (Nederlands → Frans) :

Er is reeds aangestipt dat het wantrouwen van de Kamer ten opzichte van de mogelijkheid tot onbeperkte verlenging van de opsluiting ertoe geleid heeft dat hierover reeds in september 1997 een evaluatieverslag aan de federale Kamers dient te worden voorgelegd, waarna behoudens andersluidende wettelijke bepalingen, op 1 januari 1998 de regeling inzake de beperking van de maximumduur tot acht maanden ...[+++]

L'on a déjà souligné qu'en raison de la méfiance exprimée par la Chambre vis-à-vis de la possibilité de prolonger la détention de manière illimitée, un rapport d'évaluation devra être présenté aux chambres fédérales dès septembre 1997. Ce n'est que plus tard, à savoir le 1 janvier 1998, que la règle relative à la limitation du délai de détention à une durée maximale de huit mois entrera en vigueur, sauf dispositions légales contraires.


1. uit zijn teleurstelling over de vertraging waarmee de Commissie het Parlement en de Raad een probleem heeft voorgelegd dat reeds vijftien maanden speelt, betrekking heeft op gegevensbescherming en van enorme invloed is op andere beleidsvormen van de Gemeenschap (vervoer, immigratie) en van de Unie (politiële en justitiële samenwerking, terrorismebestrijding en bestrijding van georganiseerde misdaad);

1. exprime ses regrets pour les retards pris par la Commission à mettre sur la table du Parlement et du Conseil une problématique en instance depuis plus de quinze mois, qui affecte la protection des données et qui a une énorme incidence sur d'autres politiques de la Communauté (transports, immigration) et de l'Union (coopération policière et judiciaire ou de lutte contre le terrorisme et le crime organisé);


Gesteld dat de definitie van verzwarende omstandigheid, zoals blijkt uit de voorgestelde bepalingen (« die te maken hebben met het geslacht van het slachtoffer »), wat de grond van de zaak betreft identiek is met de definitie van verzwarende omstandigheid die thans reeds is vervat in de bestaande regeling waarvan hierboven sprake is (« het misprijzen van of de vijandigheid tegen een persoon wegens [...] zijn geslacht »), doet zich het probleem voor van ...[+++]

À supposer que la définition de la circonstance aggravante énoncée par les dispositifs proposés (« relève du sexe de la victime ») soit identique, sur le fond, à la définition de la circonstance aggravante d'ores et déjà reprise dans les dispositifs existants ci-avant inventoriés (« le mépris ou l'hostilité à l'égard d'une personne en raison [...] de son sexe »), survient un problème de double emploi en ce qui concerne les articles ...[+++]


Indien het in vorig paragraaf bedoelde overleg na twee maanden niet tot een consensus heeft geleid en de beheerder geen nieuw voorstel van beslissing voor advies heeft voorgelegd aan de medische raad, kan, hetzij de beheerder, hetzij de medische raad vragen dat de minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, een bemiddelaar aanwijst aan wie het probleem wordt voo ...[+++]

Lorsque la concertation visée au paragraphe précédent n'a pas abouti à un consensus après deux mois et que le gestionnaire n'a pas demandé l'avis du conseil médical sur une nouvelle proposition de décision, soit le gestionnaire, soit le conseil médical peut demander que le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions désigne un médiateur auquel le problème sera soumis; le ministre désigne dans le mois un médiateur, chois ...[+++]


De Ministerraad is van mening dat de vragen niet ontvankelijk zijn, doordat de motieven van het vonnis waarin de gevraagde maatschappelijke dienstverlening wordt geweigerd zonder het antwoord af te wachten op de vragen die aan het Hof worden voorgelegd, tegenstrijdig, zelfs verkeerd of onwettig zouden zijn, doordat de Rechtbank, door te verwijzen naar andere geschillen waarin een analoog probleem zou zijn opgeworpen, een algemene draagwijdte zou willen geven aan haar beslissing en aan het arrest van het Hof waarin het op de gestelde v ...[+++]

Le Conseil des ministres estime que les questions ne sont pas recevables, en ce que les motifs du jugement refusant l'aide sociale sollicitée sans attendre la réponse aux questions qu'il adresse à la Cour seraient contradictoires, voire erronés ou illégaux, en ce que le Tribunal, en faisant référence à d'autres litiges dans lesquels un problème analogue serait soulevé, entendrait donner une portée générale à sa décision et à l'arrêt de la Cour répondant aux questions qu'il lui adresse et en ce que lesdites questions seraient sans objet, la Cour s'étant déjà prononcée, dans ses arrêts n 43/98, 108 ...[+++]


Bovendien blijkt uit de ervaring van de voorbije maanden dat openbare opslag alleen het probleem niet kan oplossen, aangezien de Commissie sedert begin april reeds meer dan 180.000 ton rundvlees heeft aangekocht en de rundvleesprijzen, die reeds met 15% zijn gedaald, toch nog verder blij ...[+++]

De plus, l'expérience de ces derniers mois indique que l'intervention publique en soi ne permet pas de résoudre le problème, attendu que la Commission a acheté plus de 180 000 t de viande bovine depuis le début d'avril, ce qui n'a pas enrayé la baisse des prix qui atteint déjà 15 % .


Met de oplossing van dit laatste praktische probleem zijn de concrete huisvestingsproblemen uit de weg geruimd. Bij een terugblik op de weg die in enkele maanden tijd is afgelegd, wordt duidelijk dat ons dynamisme ons zover heeft gebracht dat wij onze eerste doelstelling, namelijk een fysieke scheiding van het Economisch en Sociaal Comité, tegen het eind van dit jaar reeds ...[+++]

Il nous restait à résoudre ce dernier problème pratique avant de clore totalement les questions matérielles d'installation : lorsque je vois le chemin parcouru en quelques mois, je me dis que notre dynamisme est performant car à la fin de l'année, nous nous serons déjà séparés physiquement du Comité économique et social, ce qui restait notre premier objectif.


De reeds aangehaalde wet van 3 juli 1978 onderwerpt de geldigheid van het concurrentiebeding tevens aan de naleving van grondvoorwaarden. het beding is enkel geldig wanneer: - het betrekking heeft op soortgelijke activiteiten; - het geografisch beperkt is tot de plaatsen waar de werknemer de werkgever werkelijk concurrentie kan aandoen; - het niet langer loopt dan twaalf maanden vanaf de dag dat de dienstbetrekking een einde heeft genomen; - het voo ...[+++]

La loi du 3 juillet 1978 déjà citée soumet également la validité de la clause de non-concurrence au respect de conditions de fond. La clause n'est valable que si: - elle se rapporte à des activités similaires; - elle est géographiquement limitée aux lieux où le travailleur peut faire concurrence réelle à l'employeur; - elle ne peut excéder douze mois à partir du jour où les relations de travail ont pris fin; - elle doit prévoir le paiement d'une indemnité compensatoire unique et forfaitaire par l'employeur, sauf si ce dernier renonce, dans les quinze jours de la cessation du contrat, à l'application effective de la clause de non-concu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem heeft voorgelegd dat reeds vijftien maanden' ->

Date index: 2023-03-29
w