Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probleem dat steeds zorgwekkender proporties aanneemt " (Nederlands → Frans) :

Dit voorstel van resolutie handelt over een probleem dat steeds zorgwekkender proporties aanneemt namelijk de enorme toename van het antisemitisme in Europa en dan vooral in België.

La présente proposition de résolution porte sur un sujet qui est de plus en plus préoccupant, à savoir la montée en flèche de l'antisémitisme en Europe et notamment en Belgique.


Overwegende dat de opflakkering van het antisemitisme in België en in de rest van Europa een steeds zorgwekkender omvang aanneemt;

Considérant que la montée de l'antisémitisme devient de plus en plus préoccupante en Belgique comme dans le reste de l'Europe.


(32) De in het kader van het AAL-programma geplande acties moeten de Europese openbare stelsels voor gezondheidszorg en zorg helpen onderbouwen, omdat zij een essentieel instrument zijn voor het behoud van het maatschappelijk welzijn en het dichten van de welvaartskloof tussen regio's en bevolkingsgroepen, die steeds alarmerender proporties aanneemt als gevolg van de heersende economische en sociale crisis.

(32) Les actions envisagées dans le cadre du programme AVA devraient contribuer à renforcer les systèmes européens de santé publique et de soins, dès lors qu'ils constituent des moyens essentiels de préserver le bien-être social et réduire les inégalités en matière de bien-être entre régions et catégories de la population, lesquelles augmentent de manière préoccupante en raison de la crise économique et sociale actuelle.


32. wijst erop dat de huidige crisis zorgwekkend is omdat zij de zware inspanningen die de lidstaten zich getroosten om hun begroting op orde te brengen en crisisstrategieën uit te werken, dreigt te ondermijnen; merkt op dat de ernstige economische neergang die zich momenteel in diverse lidstaten van de eurozone voltrekt negatieve economische en budgettaire gevolgen heeft, bijvoorbeeld op het stuk van de belastinginkomsten en sociale uitgaven in die landen, waardoor hun overheidsschuld steeds grotere proporties aanneemt ...[+++]

32. juge la crise actuelle préoccupante parce qu'elle risque de compromettre les substantiels efforts consentis par les États membres pour mener à bien leur assainissement budgétaire et leurs stratégies de réaction à la crise; note que la grave crise économique qui sévit actuellement dans plusieurs États membres de la zone euro a des conséquences économiques et budgétaires négatives, telles que des effets sur les recettes fiscales et les dépenses sociales dans ces pays, qui accentuent leurs problèmes de dette publique ...[+++]


31. wijst erop dat de huidige crisis zorgwekkend is omdat zij de zware inspanningen die de lidstaten zich getroosten om hun begroting op orde te brengen en crisisstrategieën uit te werken, dreigt te ondermijnen; merkt op dat de ernstige economische neergang die zich momenteel in diverse lidstaten van de eurozone voltrekt negatieve economische en budgettaire gevolgen heeft, bijvoorbeeld op het stuk van de belastinginkomsten en sociale uitgaven in die landen, waardoor hun overheidsschuld steeds grotere proporties aanneemt ...[+++]

31. juge la crise actuelle préoccupante parce qu'elle risque de compromettre les substantiels efforts consentis par les États membres pour mener à bien leur assainissement budgétaire et leurs stratégies de réaction à la crise; note que la grave crise économique qui sévit actuellement dans plusieurs États membres de la zone euro a des conséquences économiques et budgétaires négatives, telles que des effets sur les recettes fiscales et les dépenses sociales dans ces pays, une exacerbation de leurs problèmes de dette publique, situation ...[+++]


De heer Noreilde vestigt er de aandacht op dat het door de heer Beke opgeworpen probleem niet de proporties aanneemt die eraan worden toegedicht en dat om de volgende redenen.

M. Noreilde souligne que le problème soulevé par M. Beke ne prend pas les proportions qu'on lui prête et ce, pour les raisons suivantes.


De heer Noreilde vestigt er de aandacht op dat het door de heer Beke opgeworpen probleem niet de proporties aanneemt die eraan worden toegedicht en dat om de volgende redenen.

M. Noreilde souligne que le problème soulevé par M. Beke ne prend pas les proportions qu'on lui prête et ce, pour les raisons suivantes.


Misschien is het ook zo dat de kosten voor tolken en hun vertaalwerk steeds grotere vormen aanneemt, en ligt hierin een belangrijk deel van het probleem.

Le problème est peut-être dû en grande partie à l'augmentation du volume du travail de traduction et dès lors du coût de la rémunération des interprètes.


De sport is volledig gecommercialiseerd, de Olympische spelen zijn omgevormd tot een gelegenheid voor de internationale sponsors en dopingproducerende farmaceutische bedrijven om ongebreideld hun gang te gaan. Het zijn de multinationals die zorgen voor de Olympische records en het huidige model van de superatleet creëren, en er is een kloof gegroeid tussen de sport en de hedendaagse behoeften aan massasport. Dit alles ligt aan de basis van dit ernstige probleem, dat steeds reusachtigere proporties aanneemt.

La commercialisation de l’athlétisme, la transformation des jeux Olympiques en outil de promotion tous azimuts par les multinationales qui les parrainent et les grandes firmes pharmaceutiques qui produisent les substances en question, le fait de confier aux multinationales le soin de créer les records olympiques et de projeter le modèle actuel du super-athlète, le fossé toujours profond creusé entre l’athlétisme et les besoins qui se font jour au chapitre d’un athlétisme de masse et populaire sont les causes premières ...[+++]


Aangezien de omvang van het te bestrijden fenomeen niet noodzakelijk in alle politiezones dezelfde proporties aanneemt ben ik eerder voorstander van een aanpak die stoelt op de lokale toestand eerder dan voor het opleggen van een identieke structuur ongeacht de omvang van het probleem.

Vu que l'ampleur du phénomène à combattre ne prend pas nécessairement les mêmes proportions dans toutes les zones de police, je suis plutôt partisan d'une approche qui repose sur la situation locale plutôt que pour l'imposition d'une approche identique indépendamment de l'ampleur du problème.


w