Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probleem blijft dus even " (Nederlands → Frans) :

Het probleem blijft dus even actueel als ten tijde van Verhofstadt.

Le problème reste donc aussi actuel que sous l'ère Verhofstatdt.


Het blijft dus een wereldwijd probleem, zelfs in ons land lopen jaarlijks 2 000 meisjes het risico op VGV.

Elle reste donc un problème mondial, y compris dans notre pays, où chaque année, 2.000 jeunes filles risquent de subir une MGF.


Daarom blijft het risico, moral hazard probleem, nu zeker even groot dan voor 2008 en vormt het element van het bankentestament een alternatief om het moral hazard probleem aan te pakken.

C'est pourquoi le risque — le problème de l'aléa moral — reste certainement aussi important maintenant qu'il ne l'était avant 2008 et le principe du « testament bancaire » constitue une bonne solution pour s'y attaquer.


Daarom blijft het risico, moral hazard probleem, nu zeker even groot dan voor 2008 en vormt het element van het bankentestament een alternatief om het moral hazard probleem aan te pakken.

C'est pourquoi le risque — le problème de l'aléa moral — reste certainement aussi important maintenant qu'il ne l'était avant 2008 et le principe du « testament bancaire » constitue une bonne solution pour s'y attaquer.


De vrees blijft dus bestaan dat om het even welke Staat, met vreedzame of oorlogszuchtige intenties, en zelfs om het even welke criminele onderneming of vijandige organisatie binnen afzienbare tijd de middelen kan verwerven om vanuit de ruimte de verdedigings- en veiligheidssystemen van democratische rechtsstaten te observeren.

La crainte demeure donc que n'importe quel État, qu'il soit pacifique ou belliqueux, et même que n'importe quelle entreprise criminelle ou organisation hostile, puisse bientôt se procurer les moyens d'observer depuis l'espace les systèmes de défense et de sécurité des États de droit démocratiques.


9. merkt met bezorgdheid op dat straffeloosheid van ernstige schendingen van de mensenrechten een wijdverbreid en ernstig probleem blijft in Sudan, evenals in het Darfur-conflict, waar de autoriteiten de overgrote meerderheid van de plegers van ernstige misdrijven niet hebben vervolgd, inclusief plegers van seksueel geweld; dringt er bij de Sudanese regering op aan een onderzoek in te stellen naar degenen die verantwoordelijk zijn voor schendingen van de mensenrechten, waaronder moord, marteling en mishandeling van gedetineerden, en verkrachting en overig seksueel geweld, en hen te vervolgen;

9. constate avec inquiétude que l'impunité dans les cas graves de violation des droits de l'homme reste un problème sérieux et répandu au Soudan, comme dans le cas du conflit au Darfour, pendant lequel les autorités se sont abstenues de poursuivre en justice la grande majorité des graves crimes commis, y compris les crimes de violence sexuelle; demande au gouvernement du Soudan d'enquêter et de traduire en justice les personnes responsables de violations des droits de l'h ...[+++]


9. merkt met bezorgdheid op dat straffeloosheid van ernstige schendingen van de mensenrechten een wijdverbreid en ernstig probleem blijft in Sudan, evenals in het Darfur-conflict, waar de autoriteiten de overgrote meerderheid van de plegers van ernstige misdrijven niet hebben vervolgd, inclusief plegers van seksueel geweld; dringt er bij de Sudanese regering op aan een onderzoek in te stellen naar degenen die verantwoordelijk zijn voor schendingen van de mensenrechten, waaronder moord, marteling en mishandeling van gedetineerden, en verkrachting en overig seksueel geweld, en hen te vervolgen;

9. constate avec inquiétude que l'impunité dans les cas graves de violation des droits de l'homme reste un problème sérieux et répandu au Soudan, comme dans le cas du conflit au Darfour, pendant lequel les autorités se sont abstenues de poursuivre en justice la grande majorité des graves crimes commis, y compris les crimes de violence sexuelle; demande au gouvernement du Soudan d'enquêter et de traduire en justice les personnes responsables de violations des droits de l'h ...[+++]


Is er bijvoorbeeld sprake van een daling van het aantal slachtoffers, of blijft gendercide een even acuut probleem als in het verleden?

Observe-t-on par exemple une diminution du nombre de victimes ou ce problème garde-t-il aujourd'hui toute son acuité?


De comitologieprocedure blijft dus een immens probleem.

La procédure de comitologie reste donc un problème majeur, que nous n’avons pu résoudre lors du cycle de négociations menées avec le Conseil.


In België is de fiscale druk dus even hoog als in Scandinavië. Dat zou op zich geen probleem zijn indien de openbare dienstverlening ook even goed zou scoren als in de Scandinavische landen.

La Belgique pratique donc une pression fiscale élevée comme les pays nordiques ; ce ne serait pas un problème en soi si la qualité des services publics était au même niveau que dans ces pays du Nord.




Anderen hebben gezocht naar : probleem blijft dus even     wereldwijd probleem     blijft     moral hazard probleem     daarom blijft     zeker even     vrees blijft     even     ernstig probleem     ernstig probleem blijft     evenals     even acuut probleem     gendercide een even     immens probleem     comitologieprocedure blijft     zich geen probleem     fiscale druk     druk dus even     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem blijft dus even' ->

Date index: 2024-01-04
w