Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proberen ze allemaal " (Nederlands → Frans) :

Daar hebben de verschillende FOD's en POD's te maken met sterk uiteenlopende uitdagingen. Toch merkt men dat ze allemaal proberen de kwaliteit van deze aspecten te verbeteren.

On remarque cependant qu'ils s'attellent tous à améliorer la qualité des aspects concernés.


Aangezien eerlijke handel zich van andere initiatieven ten voordele van ontwikkelingshulp onderscheidt, blijkt het nuttig en noodzakelijk ze allemaal te proberen beschrijven, om het debat zo veel mogelijk op te helderen.

En ce que le commerce équitable se distingue d'autres types d'initiatives en faveur de l'aide au développement, il s'avère utile et nécessaire de tenter de les décrire toutes afin de clarifier au mieux le débat.


Ik zal proberen een antwoord te geven op een aantal vragen, zonder dat ik de pretentie heb ze allemaal te kunnen behandelen.

Je vais essayer de répondre à quelques-unes des questions, sans avoir la prétention de répondre à toutes.


Het vooruitzicht dat India een tegenwicht tegen China gaat vormen, of toch tot op zekere hoogte, kan voor al die mogendheden interessante aspecten vertonen, ook al proberen ze allemaal om hun betrekkingen met China te verbeteren en er hun commerciële belangen te behartigen, en ondanks het feit dat storende en destabiliserende stappen als de kernproeven bezorgdheid en afkeuring gewekt hebben.

La perspective de voir l'Inde faire contrepoids à la Chine, du moins dans une certaine mesure, pourrait présenter des aspects intéressants aux yeux des tous ces acteurs, même si tous s'efforcent en même temps d'améliorer leurs relations avec la Chine et d'y promouvoir leurs intérêts commerciaux, et malgré les appréhensions et la désapprobation suscitées par des actions perturbatrices et déstabilisantes comme les essais nucléaires.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij kennen allemaal de historische smeekbede “Sire, geef ons gewetensvrijheid!”. Met het oog op de stemming over het verslag-Napolitano zou men daarop vandaag moeten variëren met: “Sire, geef ons stemvrijheid!” Met “sire” worden dan de twee heren aan de overkant bedoeld, de heren Corbett en Wuermeling, of Corbett en Méndez de Vigo, degenen die bij zo’n kardinaal punt als het klachtrecht van de naties proberen van een vrouw een man te maken of van een man een vrouw, ofschoon ze heel goed weten dat je niet ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, nous connaissons tous l’appel historique "Sire, donnez la liberté de pensée !" Aujourd’hui, concernant le vote sur le rapport Napolitano, il faudrait dire : "Sire, donnez la liberté de vote !" Le mot "Sire" désignant les deux messieurs se tenant là-bas, MM. Corbett et Wuermeling, MM. Corbett et Méndez de Vigo ; ceux qui, dans une question aussi capitale, où il s’agit du droit d’ester en justice des nations, tentent de faire d’une femme un homme, ou de faire d’un homme une femme, alors qu’ils savent pertinemment qu’on ne peut pas être à demi-enceinte.


Verder herinnert iedereen zich bijvoorbeeld nog dat toen de East-Sea in februari 2001 voor de Zuid-Franse kust strandde, de honderden Koerden, Syriërs en Irakezen die de Franse autoriteiten hebben proberen op te vangen, bijna allemaal uit de opvangcentra zijn "verdampt" en zich een weg hebben gezocht naar Duitsland, waar de gestructureerde Koerdische gemeenschap hen een betere integratie kon waarborgen dan bijvoorbeeld in Modane of Béziers, te meer daar ze meestal al familieleden in Duitsland hadden.

D'ailleurs tout le monde sait que, par exemple, lors de l'échouage de l'East-Sea en février 2001 dans le midi de la France, les centaines de kurdes, syriens et irakiens que les autorités françaises ont tenté d'accueillir se sont presque tous "évaporés" des centres d'accueil pour passer en Allemagne où la communauté kurde structurée, pouvait leur garantir une insertion plus évidente qu'à Modane ou à Béziers, d'autant plus que d'autres membres de leur famille se trouvaient déjà souvent en Allemagne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proberen ze allemaal' ->

Date index: 2025-04-29
w