Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicatie van iedereen met iedereen
Herhalingsmethode
Huidige praktijken proberen te innoveren
Internet voor iedereen
Klanten helpen sportmateriaal uit te proberen
Manier van werken verbeteren
Neventerm
Opnieuw proberen
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen
Traumatische neurose
Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen

Traduction de «proberen iedereen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

reproduire les problèmes du logiciel client


Internationale Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen | Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen

conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]


communicatie van iedereen met iedereen

communication de tout point à tout point


Omschrijving: Nachtelijke episoden van overmatige angst en paniek gepaard gaand met intense vocalisatie, motorische onrust en hevige autonome-prikkeling. De betrokkene komt overeind of staat op, doorgaans tijdens het eerste derde deel van de nachtelijke slaap, met een paniekerige schreeuw. Dikwijls rent hij of zij naar de deur als om te proberen te ontkomen, maar verlaat zelden de kamer. Herinnering van de gebeurtenis, indien al aanwezig, is uiterst beperkt (doorgaans tot een of twee fragmentarische beelden).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verkla ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]






manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

rechercher des innovations | rechercher des pratiques inédites | rechercher des pratiques innovantes


klanten helpen sportmateriaal uit te proberen

aider des clients à essayer des articles de sport
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
HOOFDSTUK III. - Samen bouwen aan een kwaliteitsvolle sociale dialoog Art. 10. Iedereen streeft naar een verbetering van de kwaliteit van de sociale dialoog; dit betekent dat : - men een constructief debat wil voeren waarbij de deelnemers niet proberen elkaar de loef af te steken; - de samenwerking tussen de verscheidene deelnemers plaatsheeft in een open, participatieve en constructieve geest; - men elkaar goed begrijpt en spanningen en conflicten tracht op te lossen.

CHAPITRE III. - Construction commune d'un dialogue social de qualité Art. 10. Chacun veille à améliorer la qualité du dialogue social, ce qui implique : - la recherche d'un débat constructif et non concurrentiel entre les intervenants; - la collaboration entre les différents intervenants dans un esprit ouvert, participatif et constructif; - l'implication et l'investissement dans la bonne compréhension et le règlement des tensions et conflits.


Sowieso zal men proberen te beknibbelen op de bevoegdheden van de gemeenschappen in Brussel terwijl iedereen erkent dat deze gemeenschappen een meerwaarde bieden, ook op het vlak van cultuur.

L'on va de toute façon essayer de rogner sur les compétences des communautés à Bruxelles, alors que chacun reconnaît que ces communautés offrent une valeur ajoutée, y compris dans le domaine de la culture.


– In tegenstelling tot vanochtend, toen wij in grote haast verkeerden, hebben we nu een paar minuten over. Ik zal daarom de gebruikelijke regels niet toepassen en proberen iedereen het woord te geven die daarom volgens de 'catch-the-eye'-procedure heeft gevraagd.

– À la différence de ce matin, lorsque nous étions submergés, nous disposons maintenant de quelques minutes; par conséquent, à l’encontre des règles habituelles, nous allons tenter de donner la parole à tous ceux qui ont demandé de parler dans le cadre de la procédure «catch-the-eye».


– Dames en heren, we moeten zien om te gaan met de gevolgen van de wijziging die heeft plaatsgevonden omtrent het vragenuur, door te proberen iedereen met respect te behandelen en iedereen de mogelijkheid te geven zijn of haar vraag te stellen.

− Mesdames et Messieurs, nous devons essayer de gérer les effets de l’inversion de l’heure des questions en respectant toutes les parties concernées et en donnant à chacun l’occasion de poser sa question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil eenvoudigweg proberen iedereen op te nemen in een ander Europa dat gebaseerd is op democratie, vrede en groei.

Je ne veux pas opposer, Monsieur le Président de Villiers, les partisans du «oui» aux partisans du «non». Je veux simplement essayer d'intégrer tout le monde dans une Europe différente, qui rassemblerait autour de la démocratie, de la paix et de la croissance.


Tevens moeten we ervoor zorgen dat de integratie van meisjes van verschillende culturele achtergronden in sportactiviteiten op school beter wordt. We moeten proberen iedereen erbij te betrekken, ongeacht religieuze of culturele verschillen.

Il importe que nous veillions à une meilleure intégration des filles issues de groupes culturels différents dans les activités sportives scolaires, et que nous essayions d’y associer tout le monde, en dépit des différences religieuses et culturelles.


Deze visie gaat uit van de breed gedragen overtuiging dat de maatschappij misschien geen gelijke resultaten voor alle burgers kan garanderen, maar wel resoluter moet proberen iedereen gelijke kansen te bieden.

Cette vision reflète une opinion de plus en plus répandue, selon laquelle la société ne peut certes pas garantir à ses citoyens une égalité de résultats, mais doit promouvoir beaucoup plus résolument l’égalité des chances.


Als u inderdaad samen met de heer Barroso een werkgroep gaat opzetten over het proces van Lissabon, heb ik zeker belangstelling om daarin zitting te nemen om te proberen iedereen op dezelfde golflengte te krijgen.

Si vous constituez effectivement, avec M. Barroso, un groupe de travail sur le processus de Lisbonne, je serai très intéressé à y participer pour tenter d’accorder les violons.


Indien de toelaatbaarheid van de aanvragen tot wijziging van de vergoedingsvoorwaarden niet wordt beperkt en men zich achteraf kan aanpassen aan de voorwaarden die de minst dure aanvrager heeft verkregen, binnen een termijn van ongeveer 6 maanden, zal geen enkele aanvrager er belang bij hebben om te proberen de minst dure aanvrager te zijn, en waarschijnlijk zal iedereen afwachten wat de anderen zullen doen.

Si on ne limite pas l'admissibilité des demandes de modification des conditions de remboursement, et qu'il est possible de s'aligner a posteriori sur les conditions obtenues par celui qui était le moins cher, endéans un délai de plus ou moins 6 mois, aucun demandeur n'aura intérêt à essayer d'être le moins cher, et il est probable que chacun attendra de voir ce que font les autres.


Ik zie mijnheer Deprez knikken. Iedereen met gezond verstand of met een beetje politiek, historisch en maatschappelijk besef weet dat de Franstalige politici onophoudelijk het zogeheten carcan rond Brussel proberen te doorbreken en met een grootstedelijke constructie proberen vat te krijgen op het brede, Vlaamse ommeland rond de hoofdstad.

Toute personne sensée ou qui connaît un peu la politique et l'histoire sait que les politiques francophones veulent à tout prix briser le carcan autour de Bruxelles et réaliser une grande construction pour avoir la mainmise sur les communes flamandes situées aux alentours de Bruxelles.


w