Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proberen het mccain-amendement " (Nederlands → Frans) :

Voorts toont de definitie in amendement nr. 10 (stuk Senaat, nr. 3-781/3) duidelijk aan dat het een vrijwillig proces is waarbij de partijen zelf een oplossing proberen uit te werken voor hun conflict.

D'autre part, la définition proposée à l'amendement nº 10 (do c. Sénat nº 3-781/3) montre clairement que c'est un processus volontaire au cours duquel les parties élaborent elles-mêmes une solution à leur conflit.


Bij de bespreking in de Assemblee van de ontwerpresolutie ingediend naar aanleiding van het verslag van de heer Staes, werd een amendement aanvaard dat de instelling van een werkgroep voorziet die, in samenspraak met de EU, een eerste profiel zou proberen uit te tekenen van een Europese grondwet. Dit gaat verder dan de Europese Verklaring van de rechten van de mens en moet een kader scheppen waarin de typisch Europese waarden (democratie, respect voor de rechtsstaat, ..) worden bepaald en omschreven en gerelateerd worden aan de verwac ...[+++]

Lors de la discussion du projet de résolution déposé en conclusion de l'examen du rapport de M. Staes, l'Assemblée a adopté un amendement prévoyant la création d'un groupe de travail qui devrait tenter d'esquisser un premier projet de Constitution européenne en concertation avec l'UE. Ce projet va plus loin que la Déclaration des droits de l'homme et doit créer un cadre dans lequel les valeurs typiquement européennes (démocratie, respect de l'État de droit, et c.) seront fixées, définies et corrélées avec les aspirations des citoyens ...[+++]


Men moet bijgevolg ernstig proberen een regeling te vinden in het kader van dit amendement.

Il faut dès lors tenter sérieusement de mettre au point une réglementation dans le cadre dudit amendement.


Dit amendement strekt ertoe te bepalen dat de rechter zelf aan partijen die nog geen bemiddeling hebben geprobeerd een informatiebrochure geeft over bemiddeling, alsook een lijst van erkende bemiddelaars die gespecialiseerd zijn in familiezaken en die in het betrokken gerechtelijk arrondissement gevestigd zijn. In dat geval schorst hij de procedure om de partijen te verplichten, niet om bemiddeling te proberen, maar om zich te informeren bij een erkende bemiddelaar van hun keuze.

Le présent amendement vise à ce que le juge lui-même remette aux parties, dans la mesure où elles n'ont pas déjà tenté une médiation, une brochure d'information sur la médiation et la liste des médiateurs agréés spécialisés dans les matières familiales et établis dans leur arrondissement judiciaire, et à ce qu'il ordonne d'office la surséance à la procédure pour obliger les parties, non pas à suivre une médiation, mais à s'informer auprès d'un médiateur agréé de leur choix.


We zien nu dat het Amerikaanse Congres probeert aanklachten wegens vrijheidsberoving tegen te houden en dat president Bush en zijn handlangers proberen het McCain-amendement dat onmenselijke behandeling van Amerikaanse gevangenen verbiedt, te onderdrukken.

À présent, le Congrès américain tente de faire obstacle aux demandes d’habeas corpus et le président Bush et ses hommes de main tentent d’étouffer l’amendement McCain, qui prévoit l’interdiction des traitements inhumains à l’encontre de détenus américains.


15. is verheugd over de reactie van het Congres van de VS, dat het amendement-McCain heeft goedgekeurd, dat erop is gericht vermeende terroristen beter te beschermen tegen onrechtmatige behandeling door overheidsorganen;

15. se félicite de la réaction du Congrès américain, lequel a appliqué l'amendement McCain visant à garantir une meilleure protection des terroristes allégués contre tout mauvais traitement de la part des organismes d'État;


– gelet op de "Defence Authorization Bill" die op 30 december 2005 door president Bush werd ondertekend en het amendement-McCain bevat, waarin het toepassen van marteling onwettig wordt verklaard, alsmede het amendement-Graham-Levin, waarin (volgens de interpretatie ("signing statement") van het Witte Huis) wordt bepaald dat vreemdelingen die op Guantanamo worden vastgehouden er geen recht op hebben hun gevangenhouding voor te leggen aan de burgerlijke rechter in de VS,

– vu la loi sur le budget de la défense, signée par le Président Bush le 30 décembre 2005, qui intègre aussi bien l'amendement McCain interdisant l'usage de la torture que l'amendement Graham-Levin établissant – conformément à l'interprétation ("déclaration signée") de la Maison blanche – que les personnes étrangères détenues à Guantanamo n'ont pas le droit de contester la légalité de leur détention devant les tribunaux civils américains,


In dit verband verwelkomen wij het recente amendement van senator McCain op de Defence Appropriations Bill. Daarin wordt heel nadrukkelijk gesteld dat het verbod op wrede, onmenselijke en vernederende behandeling van toepassing is op personen die door de VS gevangen worden gehouden, waar ook ter wereld.

À cet égard, nous saluons la récente modification de la loi sur les crédits de défense introduite par le sénateur McCain, qui établit clairement que l’interdiction de tout traitement cruel, inhumain et dégradant s’applique aux personnes détenues dans les prisons américaines de par le monde.


Maar als de VS foltering zowel in eigen land als daarbuiten verwerpen, waarom verzetten zij zich dan tegen het amendement-McCain?

Mais si les USA ne tolèrent la torture ni à l’intérieur ni à l’extérieur de leurs frontières, pourquoi s’opposent-ils à l’amendement McCain?


Er is nog een tweede discriminatie die wij proberen op te lossen via een amendement, ingediend door mevrouw Leduc, en waarvoor wij het advies van de Raad van State vragen.

Il existe une seconde discrimination que nous tentons de supprimer par le biais d'un amendement déposé par Mme Leduc et pour lequel nous demandons l'avis du Conseil d'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proberen het mccain-amendement' ->

Date index: 2024-12-30
w