Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proberen het hoofd boven water te houden met onze oude methoden " (Nederlands → Frans) :

Willen wij Europa daadwerkelijk tot de toonaangevende kenniseconomie van de wereld maken of blijven wij proberen het hoofd boven water te houden met onze oude methoden, met gebruikmaking van subsidies?

Voulons-nous réellement devenir la première économie basée sur la connaissance d’Europe, voire du monde, ou préférons-nous nous débrouiller comme nous pouvons, à l’ancienne, à l’aide de subventions?


De tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en de bijbehorende hervorming van het Europese ATM-systeem moeten worden versneld om onze luchtruimgebruikers te helpen het hoofd boven water te houden, gezien de sterke wereldwijde concurrentie, met opkomende luchtvaartmachten als Oekraïne en Turkije in de onmiddellijke nabijheid van de EU (3), en om toekomstige economische groei mogelijk te maken.

Il y a lieu d'accélérer la mise en œuvre du ciel unique européen et la réforme connexe du système européen de gestion du trafic aérien, afin d'aider les usagers de l'espace aérien confrontés à un environnement concurrentiel mondial difficile caractérisé notamment par la montée, au voisinage immédiat de l'UE, de nouvelles puissances émergentes dans le secteur aérien, telles que l'Ukraine et la Turquie (3), et de faciliter la croissance économique future.


Onze huidige insolventievoorschriften moeten worden bijgewerkt zodat gezonde ondernemingen met financiële problemen gemakkelijker het hoofd boven water kunnen houden in plaats van te worden geliquideerd.

«Nos règles actuelles en matière d'insolvabilité doivent être revues pour aider les entreprises viables qui connaissent des difficultés financières à rester à flot, au lieu d'être mises en liquidation.


Mijn collega's hier begrijpen verder niet – ik noem maar een ander voorbeeld – hoe het mogelijk is dat de christendemocraten die in de Tsjechische Republiek op dit moment de regeringsverantwoordelijkheid hebben – en proberen het hoofd boven water te houden – juist nú, tijdens het Tsjechisch voorzitterschap, hun partijcongres moeten houden ...[+++].

Mes collègues députés ne comprennent pas non plus, par exemple, pourquoi les démocrates-chrétiens actuellement au pouvoir en République tchèque, et qui luttent pour leur survie, ont décidé d’organiser leur congrès électoral pendant la présidence tchèque.


Daarom heb ik voor dit voorstel gestemd om 1 miljard euro aan niet-uitgegeven EU-landbouwsteun te gebruiken om boeren in ontwikkelingslanden die proberen het hoofd boven water te houden, te helpen onontbeerlijke spullen te kopen, zoals zaden en meststoffen.

C’est pourquoi j’ai voté pour soutenir cette proposition visant à prendre 1 milliard d’euros d’aide aux agriculteurs de l’UE non dépensée et de l’utiliser pour aider les agriculteurs en difficulté des pays en développement à acheter des produits essentiels tels que des semences et des engrais.


- Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor de verslagen van mevrouw Jeggle gestemd, omdat ik hoop dat het daardoor voor onze boeren gemakkelijker wordt om het hoofd boven water te houden.

− (DE) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur des rapports Jeggle, car je nourris l’espoir que ceux-ci contribueront à la survie de nos agriculteurs.


De hertog van Westminster, de rijkste man van Groot-Brittannië, toucheert 1 300 euro per dag aan landbouwsubsidies, terwijl kleine landbouwers in Wales proberen het hoofd boven water te houden met een schamele 7000 euro per jaar.

Le duc de Westminster, l’homme le plus riche de Grande-Bretagne, reçoit chaque jour 1 300 euros de subsides agricoles tandis que de petits exploitants gallois se battent pour survivre avec seulement 7 000 euros par an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proberen het hoofd boven water te houden met onze oude methoden' ->

Date index: 2023-08-17
w