Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privé-personen en dienstig » (Néerlandais → Français) :

2. Het maatschappelijk doel van het FRGE wordt statutair omschreven als “de studie en de verwezenlijking van projecten door tussenbeide te komen in de financiering van structurele maatregelen om reducties van de globale energiekost in particuliere woningen te bevorderen voor de doelgroep van de meest behoeftigen en het verstrekken van goedkope leningen voor structurele maatregelen om reducties van de globale energiekost in woningen bezet door privé-personen en dienstig als hoofdverblijfplaats te bevorderen”.

2. L’objectif social du FRCE est définit statutairement comme suit: «l’étude et la réalisation de projets moyennant une intervention dans le financement de mesures structurelles afin de favoriser la réduction du coût global de l’énergie dans les habitations des particuliers les plus défavorisés, et octroyer des prêts bon marché afin de favoriser la réduction du coût global de l’énergie dans les habitations occupées par des personnes privées et servant de domicile».


4. De lidstaten kunnen bepalen dat aan personen die dienstige informatie over mogelijke inbreuken op deze verordening verstrekken, financiële stimulansen worden toegekend in overeenstemming met het nationale recht, wanneer deze personen niet reeds een wettelijke of contractuele verplichting hebben om dergelijke informatie te melden, de informatie niet reeds bekend is, en de informatie resulteert in het opleggen van een administratieve sanctie of maatregel dan wel een strafrechtelijke sanctie vanwege een inbreuk op deze verordening.

4. Les États membres peuvent prévoir l’octroi d’incitations financières, conformément au droit national, aux personnes qui fournissent des informations pertinentes au sujet d’infractions potentielles au présent règlement, lorsque ces personnes ne sont pas soumises à d’autres obligations légales ou contractuelles préexistantes de communiquer de telles informations, et lorsque ces informations sont nouvelles et qu’elles donnent lieu à l’application d’une sanction administrative ou d’une autre mesure pour infraction au présent règlement, ou d’une sanction pénale.


Sommigen doen om diverse redenen een beroep op privé-personen. Dat kan zijn omdat de diensten van het ministerie van Justitie overbelast zijn, maar ook omdat de magistraten een vertrouwensrelatie hebben opgebouwd met deze privé-personen.

D'aucuns font appel à des personnes privées, pour diverses raisons telles que la surcharge de travail à laquelle sont confrontés les services du ministère de la Justice ou encore la relation de confiance que les magistrats ont nouée avec ces personnes privées.


Een lid verwijst naar de opvatting van de wetgever van 30 juli 1981 waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen, enerzijds, de relaties tussen privé-personen waarbij de aanzet tot discriminatie strafbaar is gesteld en, anderzijds, de relaties tussen openbare ambtenaren en privé personen waarbij de discriminatoire daad zelf strafbaar is.

Une membre rappelle le point de vue adopté par le législateur lorsque celui-ci a élaboré la loi du 30 juillet 1981. Il a fait une distinction entre, d'une part, les relations entre les particuliers, dans le cadre desquelles l'incitation à la discrimination est incriminée et, d'autre part, les relations entre les fonctionnaires publics et les particuliers, dans le cadre desquelles l'acte discriminatoire lui-même est punissable.


Sommigen doen om diverse redenen een beroep op privé-personen. Dat kan zijn omdat de diensten van het ministerie van Justitie overbelast zijn, maar ook omdat de magistraten een vertrouwensrelatie hebben opgebouwd met deze privé-personen.

D'aucuns font appel à des personnes privées, pour diverses raisons telles que la surcharge de travail à laquelle sont confrontés les services du ministère de la Justice ou encore la relation de confiance que les magistrats ont nouée avec ces personnes privées.


Overigens vestigde de Ombudsman de aandacht van de Commissie op een algemeen principe met betrekking tot de toekenning van subsidies: het nastreven van een billijk evenwicht tussen de belangen van privé-personen en het algemeen belang.

Par ailleurs, le Médiateur a attiré l’attention de la Commission sur un principe général en matière d’octroi des subventions : la recherche d’un juste équilibre entre les intérêts des personnes privées et l’intérêt public général.


alle daden van homofoob of transfoob geweld te veroordelen, met inbegrip van pesterijen, vernedering en verbale of fysieke mishandeling, door zowel de overheid als privé-personen ,

condamner tous les actes de violence visant les homosexuels ou les transsexuels, notamment les actes de harcèlement, les humiliations ainsi que les agressions verbales ou physiques, commis par des autorités publiques ou des particuliers ,


Het Groenboek is het resultaat van een brede peiling onder ministeries, beroepsorganen en instellingen, NGO's, advocaten en privé-personen en van vergaderingen met ter zake deskundigen om vast te stellen of voor de gehele Unie procedurele waarborgen voor verdachte, in staat van beschuldiging gestelde of voor een misdrijf veroordeelde personen vastgesteld kunnen worden. Het groenboek is zelf een etappe in dit raadplegingsproces dat nog niet is afgesloten.

Le Livre Vert est le résultat d'un vaste processus de consultation avec des services gouvernementaux, des organes et des institutions professionnels, des ONG, des avocats et des particuliers, ainsi que de réunion avec des experts en la matière, afin d'étudier la possibilité d'adopter à l'échelle de l'Union européenne des mesures visant à donner des garanties procédurales aux personnes suspectes ou accusées d'avoir commis une infraction, et poursuivies ou condamnées pour cette infraction; il constitue aussi une étape dans ce processus de consultation, qui n'est pas encore clos.


De lidstaten verstrekken de Commissie uiterlijk twee jaar na de in artikel 15 genoemde datum en daarna om de vijf jaar, en na de NGO's te hebben gehoord die zich inzetten voor de belangen van de onder artikel 13 van het Verdrag vallende categorieën personen alle dienstige gegevens om haar in staat te stellen een verslag aan het Europees Parlement en aan de Raad over de toepassing van deze richtlijn op te stellen.

Les États membres communiquent à la Commission, dans un délai de deux ans à compter de la date mentionnée à l'article 15, puis tous les cinq ans, et après consultation des ONG qui défendent les intérêts des personnes visées à l'article 13 du traité CE , toutes les informations nécessaires à l'établissement d'un rapport au Parlement européen et au Conseil sur l'application de la présente directive.


Wat uw derde vraag over eventuele meerkosten betreft, is het essentieel dat de kostprijs van het personeel waarop privé-personen een beroep doen door die privé-personen wordt gedragen.

En ce qui concerne la question relative à un surcoût éventuel, l'essentiel est que le coût du personnel auquel les personnes privées font appel sera supporté par ces personnes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privé-personen en dienstig' ->

Date index: 2025-02-26
w