Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privé-leven werden belaagd » (Néerlandais → Français) :

Tabel 5 geeft een overzicht van het aantal gevallen waar politiemensen in hun privé-leven werden belaagd.

Le tableau 5 donne un aperçu du nombre de cas dans lesquels des policiers ont été ont été happé dans leur vie privée.


Ter bescherming van de woning en omwille van het respect voor het privé-leven werden de woningen uitgesloten uit het toepassingsgebied" .

En vue de garantir la protection du domicile et le respect de la vie privée, les logements sont exclus du domaine d'application.


3) Hoeveel politieagenten werden omwille van hun functie geviseerd en op een gewelddadige manier belaagd in de persoonlijke sfeer van hun privé-leven?

3) Combien d'agents de police ont-ils été visés et harcelés de manière violente dans leur vie privée en raison de leur fonction ?


Wat betreft het geval van epidermolysis waar de televisie aandacht aan heeft geschonken, vindt zij het schokkend dat er collectes werden gehouden zonder enig respect voor het privé-leven van de jonge patiënt in kwestie, terwijl er een wettelijke regeling bestaat die een oplossing zou moeten bieden voor dit gezondheidsprobleem.

En ce qui concerne le cas d'épidermiolise passé à la télévision, il est choquant de voir que des collectes de fonds ont été organisées au mépris total du respect élémentaire de la vie privée du jeune patient concerné alors qu'il existe un système légal qui devrait permettre d'apporter une réponse au problème de santé rencontré.


Daarom werd uitdrukkelijk bepaald dat elke inbreuk op de vertrouwelijkheid van de persoonsgegevens waarover de centrale depositaris beschikt en die nog niet gepubliceerd werden, bestraft zal worden met de straffen waarin artikel 38 van de algemene wetgeving op de bescherming van het privé-leven voorziet.

À cet effet, il est expressément prévu que toute atteinte à la confidentialité des données à caractère personnel détenues par le dépositaire central et non encore publiées sera punie des peines définies à l'article 38 de la législation générale sur la protection de la vie privée.


De Regering heeft nagegaan of de nodige voorzorgen genomen werden om de bescherming van het privé-leven van de personen waarop de informatiegegevens die verkregen werden door mededeling uit het Rijksregister betrekking hebben, te waarborgen :

Le Gouvernement s'est assuré que les précautions nécessaires ont été prises afin de garantir la protection de la vie privée des personnes auxquelles les informations qui auront été obtenues en communication du Registre national se rapportent :


De Regering heeft nagegaan of de nodige voorzorgen genomen werden om de bescherming van het privé-leven van de personen waarop de informatiegegevens die verkregen werden door mededeling uit het Rijksregister betrekking hebben, te waarborgen :

Le Gouvernement s'est assuré que les précautions nécessaires ont été prises afin de garantir la protection de la vie privée des personnes auxquelles les informations qui auront été obtenues en communication du Registre national se rapportent :


De hierna vermelde maatregelen werden genomen met het oog op de bescherming van het privé-leven van de personen waarop de informatiegegevens waartoe dit besluit toegang geeft betrekking hebben :

Les mesures ci-après décrites ont été prises en vue de garantir la protection de la vie privée des personnes auxquelles se rapportent les informations auxquelles l'arrêté donne accès :


De Regering heeft nagegaan of de nodige voorzorgen genomen werden om de bescherming van het privé-leven van de personen waarop de informatiegegevens die verkregen werden door mededeling uit het Rijksregister betrekking hebben te waarborgen :

Le Gouvernement s'est assuré que les précautions nécessaires ont été prises afin de garantir la protection de la vie privée des personnes auxquelles les informations qui auront été obtenues en communication du Registre national se rapportent :


Artikel 22bis maakt deel uit van een geheel van rechten en vrijheden die aan de Belgen worden toegekend. Het behoort tot een groep rechten en vrijheden die in 1994 werden afgekondigd: het recht op eerbiediging van het privé-leven en het gezinsleven, de rechten van het kind, de economische, sociale en culturele rechten en het recht op toegang tot bestuursdocumenten.

L'article 22bis s'inscrit dans un ensemble qui est celui des droits et libertés reconnus aux Belges et dans un sous-ensemble qui contient les droits et libertés proclamés en 1994 : vie privée et familiale, droits de l'enfant, droits économiques sociaux et culturels et droit d'accès aux documents administratifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privé-leven werden belaagd' ->

Date index: 2025-03-20
w