Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasting van privé-leven
Eerbiediging van het privé-leven
Ongeval van het privé-leven
Recht op privacy
Recht op privé-leven
Verzoening tussen het beroepsleven en het privé-leven

Traduction de «privé-leven inhouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eerbiediging van het privé-leven [ recht op privacy | recht op privé-leven ]

protection de la vie privée [ droit au respect de la vie privée ]


ongeval van het privé-leven

accident de la vie privée


aantasting van privé-leven

privation de la vie privée


verzoening tussen het beroepsleven en het privé-leven

conciliation entre la vie professionnelle et la vie privée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot slot is vereist dat de wettelijke bepalingen die een beperking van het recht op de eerbiediging van het privé-leven inhouden, voldoende toegankelijk en precies moet zijn.

Enfin, il faut que les dispositions légales qui impliquent une limitation du droit au respect de la vie privée soient suffisamment accessibles et précises.


Tot slot is vereist dat de wettelijke bepalingen die een beperking van het recht op de eerbiediging van het privé-leven inhouden, voldoende toegankelijk en precies moet zijn.

Enfin, il faut que les dispositions légales qui impliquent une limitation du droit au respect de la vie privée soient suffisamment accessibles et précises.


« De procureur des Konings kan zich verzetten tegen de toepassing van huidig artikel indien de noodwendigheden van het opsporingsonderzoek dit vereisen of indien inzage een gevaar zou opleveren voor personen of een ernstige schending van hun privé-leven zou inhouden».

« Le procureur du Roi peut s'opposer à l'application du présent article si les nécessités de l'information le requièrent, si la communication présente un danger pour les personnes ou porte gravement atteinte à leur vie privée».


Aangezien deze regeling een schending kan inhouden van het fundamenteel recht op het privé-leven, is het belangrijk dat de wetgever zelf de krachtlijnen van deze overdracht bepaalt.

S'agissant d'un régime de nature à porter atteinte au droit fondamental à la vie privée, il convient que le législateur fixe lui-même les éléments essentiels du régime de ces transmissions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« De onderzoeksrechter kan de inzage van het dossier of van bepaalde stukken verbieden indien de noodwendigheden van het onderzoek dit vereisen of indien inzage een gevaar zou opleveren voor personen of een ernstige schending van hun privé-leven zou inhouden, indien de burgerlijke-partijstelling niet ontvankelijk lijkt of indien de burgerlijke partij van geen rechtmatige beweegredenen tot het raadplegen van het dossier doet blijken.

« Le juge d'instruction peut interdire la communication du dossier ou de certaines pièces, si les nécessités de l'instruction le requièrent, si la communication présente un danger pour les personnes ou porte gravement atteinte à leur vie privée, ou si la constitution de partie civile ne paraît pas recevable ou que la partie civile ne justifie pas d'un motif légitime à consulter le dossier.


Zulk een bepaling kan, door haar algemene en absolute aard, een aantasting inhouden van de onschendbaarheid van de woning en de eerbiediging van het privé-leven, zoals die gewaarborgd worden door artikel 8 van het Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden en de artikelen 15 en 22 van de Grondwet.

Une telle disposition est, par son caractère général et absolu, de nature à porter atteinte à l'inviolabilité du domicile et au respect de la vie privée, tels que garantis par l'article 8 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et les articles 15 et 22 de la Constitution.


Een dergelijke maatregel kan van die aard zijn dat hij onevenredige gevolgen heeft die een ernstige inbreuk inhouden op het recht van de bewoners van de woningen gelegen in de zones B, C en D op eerbiediging van hun privé-leven en hun gezinsleven, gewaarborgd bij artikel 22 van de Grondwet.

Une telle mesure peut être de nature à avoir des effets disproportionnés portant gravement atteinte au droit des occupants des habitations situées dans les zones B, C et D au respect de leur vie privée et de leur vie familiale, garanti par l'article 22 de la Constitution.


In de veronderstelling dat de bestreden bepaling een inmenging in het recht op eerbiediging van het privé-leven, van het gezinsleven en van de woning zou inhouden, vermocht de ordonnantiegever in redelijkheid te oordelen dat de maatregel noodzakelijk was om de nagestreefde wettige doelstelling te bereiken.

A supposer que la disposition attaquée puisse constituer une ingérence dans le droit au respect de la vie privée, de la vie familiale et du domicile, le législateur ordonnanciel a pu raisonnablement considérer que la mesure est nécessaire pour atteindre l'objectif légitime poursuivi.


Het derde onderdeel van het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 15, 19, 22, 26 en 27, alsmede van de artikelen 10 en 11, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre artikel 47ter, §§ 1 en 2, dat de bijzondere opsporingsmethoden definieert, de artikelen 47sexies en 56bis, tweede lid, die handelen over de observatie, artikel 47octies, dat de infiltratie betreft, en artikel 47decies, dat betrekking heeft op de informantenwerking, een onevenredige inmenging in het recht op eerbiediging van het privé-leven en in het recht op de onschendbaarheid van de woni ...[+++]

Le premier moyen, en sa troisième branche, est pris de la violation des articles 15, 19, 22, 26 et 27, ainsi que des articles 10 et 11, de la Constitution, combinés avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que l'article 47ter, §§ 1 et 2, qui définit les méthodes particulières de recherche, les articles 47sexies et 56bis, alinéa 2, qui traitent de l'observation, l'article 47octies, qui concerne l'infiltration, et l'article 47decies, qui concerne le recours aux indicateurs, porteraient une atteinte disproportionnée aux droits au respect de la vie privée et à l'inviolabilité du domicile.


Bovendien kan geografische informatie een inbreuk op het privé-leven inhouden, zodat ook op dat vlak de nodige waakzaamheid moet worden ingebouwd.

En outre, il est possible que les informations géographiques violent le respect de la vie privée de sorte que dans ce domaine également, la vigilance s'impose.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privé-leven inhouden' ->

Date index: 2025-06-07
w