Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privé-gegevens anderzijds " (Nederlands → Frans) :

Het probleem van de codering van gegevens zal in dit debat zeker een centrale plaats innemen, aangezien het enerzijds privé- en professionele gebruikers in staat stelt vertrouwelijke gegevens te verzenden en dus een zekere bescherming biedt, maar anderzijds de internationalisering van de misdaad in de hand kan werken.

Dans cet esprit, la question du cryptage des informations devra certainement être placée au coeur du débat puisque d'un côté elle protège les consommateurs privés et professionnels en leur permettant de se transmettre certaines données confidentielles et que d'un autre côté elle permettrait une internationalisation de la criminalité.


Men moet het NIS, dat beroepsverantwoordelijkheid draagt op het vlak van de vertrouwelijkheid, machtigen om alles te consulteren, en anderzijds ervoor zorgen dat persoonsgegevens of gegevens in verband met het gezin niet uit het NIS kunnen wegvloeien naar de privé-sector of naar sociale, fiscale of andere overheidsdiensten.

Il faut à la fois donner à l'INS, qui a des responsabilités professionnelles de confidentialité, la permission de tout consulter et, d'autre part, faire en sorte que des données à caractère personnel ou familial ne peuvent sortir de l'INS ni vers le secteur privé, ni vers des administrations qu'elles soient sociales, fiscales ou autres.


63. neemt kennis van het arrest van het Hof van Justitie in de gevoegde zaken Volker en Markus Schecke GbR C-92/09 en Hartmut Eifert 93/09 en de daaruit voortvloeiende noodzaak om "een evenwichtige afweging [te maken] tussen, enerzijds, het belang van de Unie om ervoor te zorgen dat haar handelen transparant is en de overheidsmiddelen optimaal worden besteed, en anderzijds de inbreuk op het recht van de betrokken begunstigden op eerbiediging van hun privé-leven in het algemeen, en op bescherming van hun persoonsgegevens in het bijzond ...[+++]

63. prend acte de l'arrêt de la Cour de justice dans les affaires jointes Volker und Markus Schecke GbR (C-92/09) et Hartmut Eifert (C-93/09) et de la nécessité qui en résulte d'effectuer une pondération équilibrée entre "l'intérêt de l'Union à garantir la transparence de ses actions et une utilisation optimale des fonds publics, d'une part, et l'atteinte au droit des bénéficiaires concernés au respect de leur vie privée, en général, et à la protection de leurs données à caractère personnel, en particulier, d'autre part" (arrêt Volker und Markus Schecke GbR (C-92/09), paragraphe 77); souligne, cependant, que la Cour de justice a rappelé ...[+++]


64. neemt kennis van het arrest van het Hof van Justitie in de gevoegde zaken Volker en Markus Schecke GbR C-92/09 en Hartmut Eifert 93/09 en de daaruit voortvloeiende noodzaak om „een evenwichtige afweging [te maken] tussen, enerzijds, het belang van de Unie om ervoor te zorgen dat haar handelen transparant is en de overheidsmiddelen optimaal worden besteed, en anderzijds de inbreuk op het recht van de betrokken begunstigden op eerbiediging van hun privé-leven in het algemeen, en op bescherming van hun persoonsgegevens in het bijzond ...[+++]

64. prend acte de l'arrêt de la Cour de justice dans les affaires jointes Volker und Markus Schecke GbR (C-92/09) et Hartmut Eifert (C-93/09 ) et de la nécessité qui en résulte d'effectuer une pondération équilibrée entre «l'intérêt de l'Union à garantir la transparence de ses actions et une utilisation optimale des fonds publics, d'une part, et l'atteinte au droit des bénéficiaires concernés au respect de leur vie privée, en général, et à la protection de leurs données à caractère personnel, en particulier, d'autre part» (arrêt Volker und Markus Schecke GbR, paragraphe 77); souligne, cependant, que la Cour de justice a rappelé la valid ...[+++]


123. verzoekt zijn Voorzitter om, aan de hand van het advies van de secretaris-generaal en de Juridische Dienst, te overwegen welke maatregelen nodig zijn, waaronder een eventuele wijziging van het Reglement, om te komen tot een juist evenwicht tussen de vereisten van openheid, transparantie en toegang tot documenten enerzijds en de legitieme bescherming van privé-gegevens anderzijds, en om passende voorstellen aan de bevoegde instanties voor te leggen.

123. charge son Président, s'appuyant sur l'avis du Secrétaire général et du service juridique, d'examiner les mesures qui pourraient s'avérer nécessaires, y compris, éventuellement, des modifications du règlement, pour parvenir à un équilibre approprié entre les exigences d'ouverture, de transparence et d'accès aux documents, d'une part, et la protection légitime des données à caractère privé, d'autre part, et de soumettre des propositions appropriées aux instances compétentes.


120. verzoekt zijn Voorzitter om, aan de hand van het advies van de secretaris-generaal en de Juridische Dienst, te overwegen welke maatregelen nodig zijn, waaronder een eventuele wijziging van het Reglement, om te komen tot een juist evenwicht tussen de vereisten van openheid, transparantie en toegang tot documenten enerzijds en de legitieme bescherming van privé-gegevens anderzijds, en om passende voorstellen aan de bevoegde instanties voor te leggen.

120. charge son Président, s'appuyant sur l'avis du Secrétaire général et du service juridique, d'examiner les mesures qui pourraient s'avérer nécessaires, y compris, éventuellement, des modifications du règlement, pour parvenir à un équilibre approprié entre les exigences d'ouverture, de transparence et d'accès aux documents, d'une part, et la protection légitime des données à caractère privé, d'autre part, et de soumettre des propositions appropriées aux instances compétentes.


Die bepalingen zouden op discriminerende wijze het recht op eerbiediging van het privé- en gezinsleven schenden, doordat, enerzijds, artikel 4 de rechter niet toestaat af te wijken van het recht op geheimhouding van de journalistieke bronnen in geval van ernstige aantastingen van de reputatie, de goede naam en/of de privacy van personen en daarbij evenmin een onderscheid maakt tussen gegevens waarvan de verspreiding in het algemeen belang is en gegevens die tot de privé-sfeer behoren, en doordat, anderzijds, artikel 7 een regeling bevat die inbreuken op het recht op eerbiedig ...[+++]

Ces dispositions violeraient de façon discriminatoire le droit au respect de la vie privée et familiale en ce que, d'une part, l'article 4 ne permet pas au juge de déroger au droit au secret des sources journalistiques en cas d'atteinte grave à la réputation, au renom et/ou à la vie privée de personnes et n'établit à cet égard pas davantage de distinction entre les données dont la diffusion intéresse l'intérêt général et celles qui relèvent de la sphère privée et en ce que, d'autre part, l'article 7 contient des règles qui tolèrent des atteintes au droit au respect de la vie privée et familiale par des personnes tenues par le secret prof ...[+++]


De Commissie meent dat het beginsel van de proportionaliteit tussen het streven naar het algemeen belang enerzijds, en de toegelaten inmenging in het privé-leven van de natuurlijke personen anderzijds, niet geschonden wordt door het gebruik van de gegevens van het Rijksregister voor de vermelde doeleinden.

La Commission est d'avis que l'usage des données du Registre national aux fins mentionnées ne porte pas atteinte au principe de la proportionnalité entre la recherche de l'intérêt général, d'une part, et l'immixtion tolérée dans la vie privée des personnes physiques, d'autre part.


Uit de verklaringen in het ontwerp van verslag aan de Koning leidt de Commissie af dat het beginsel van de proportionaliteit tussen het streven naar het algemeen belang, enerzijds, en de toegelaten inmenging in het privé-leven van de natuurlijke personen, anderzijds, niet geschonden wordt door het gebruik van de gegevens van het Rijksregister voor de doeleinden die in de artikelen 1, eerste lid en 3, eerste lid van het ontwerp van koninklijk besluit vermeld zijn en omschreven worden door het verslag aan de Koning.

La Commission déduit des explications avancées dans le projet de rapport au Roi que l'utilisation des données du Registre national pour les finalités mentionnées aux articles 1, alinéa 1 et 3, alinéa 1 du projet d'arrêté royal et précisées dans le rapport au Roi, n'enfreint pas le principe de proportionnalité entre la recherche de l'intérêt général, d'une part, et l'ingérence acceptable dans la vie privée des personnes physiques, d'autre part.


- Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen de consultatie van gegevens voor louter privé-gebruik, enerzijds, en de commercialisering van dergelijke gegevens, anderzijds.

- Il faut faire une distinction entre la consultation de données à usage privé pur et simple et la commercialisation de telles données.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privé-gegevens anderzijds' ->

Date index: 2023-04-19
w