Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "private verzekeraar werden afgesloten " (Nederlands → Frans) :

De luchthaventerreinen werden naar aaanleiding van de privatisering trouwens aan het openbaar domein onttrokken en er worden nu gewone commerciële contracten afgesloten met de private actoren die op de luchthaven aanwezig zijn.

Les terrains de l'aéroport, après la privatisation, ont par ailleurs été retirés du domaine public et de simples contrats commerciaux y sont désormais conclus avec les acteurs privés qui sont présents sur l'aéroport.


— Voor de toepassing van deze onderafdeling wordt verstaan onder een individuele aanvullende private ziekteverzekering : iedere verzekering die in tal van financiële tegemoetkomingen voor medische en paramedische verstrekkingen voorziet, die niet of slechts gedeeltelijk worden vergoed door de verplichte ziekteverzekering en waarbij die verzekering wordt afgesloten door een natuurlijk rechtspersoon en een ...[+++]

— En vue de l'application de la présente sous-section, on entend par assurance maladie complémentaire individuelle privée: toute assurance qui prévoit de nombreuses interventions financières pour des prestations médicales et paramédicales n'étant pas remboursées par l'assurance maladie obligatoire ou l'étant seulement en partie, et qui est conclue entre une personne physique et un assureur».


— Voor de toepassing van deze onderafdeling wordt verstaan onder een individuele aanvullende private ziekteverzekering : iedere verzekering die in tal van financiële tegemoetkomingen voor medische en paramedische verstrekkingen voorziet, die niet of slechts gedeeltelijk worden vergoed door de verplichte ziekteverzekering en waarbij die verzekering wordt afgesloten door een natuurlijk rechtspersoon en een ...[+++]

— En vue de l'application de la présente sous-section, on entend par assurance maladie complémentaire individuelle privée: toute assurance qui prévoit de nombreuses interventions financières pour des prestations médicales et paramédicales n'étant pas remboursées par l'assurance maladie obligatoire ou l'étant seulement en partie, et qui est conclue entre une personne physique et un assureur».


Dit leidde in de jaren 90 tot de invoering van systemen die het volume en de prijs moesten drukken, meer bepaald werden contracten afgesloten tussen verzekeraars en concurrerende zorgverleners.

En conséquence, dans les années 90, des mesures ont été adoptées en vue de comprimer les volumes et les prix. Plus spécifiquement, des contrats ont été conclus entre les assureurs et des prestataires de soins concurrents.


Dit leidde in de jaren 90 tot de invoering van systemen die het volume en de prijs moesten drukken, meer bepaald werden contracten afgesloten tussen verzekeraars en concurrerende zorgverleners.

En conséquence, dans les années 90, des mesures ont été adoptées en vue de comprimer les volumes et les prix. Plus spécifiquement, des contrats ont été conclus entre les assureurs et des prestataires de soins concurrents.


De sociale akkoorden die in 2005 voor de federale gezondheidssectoren werden afgesloten in zowel de publieke als de private sector, hebben als doelstelling om te komen tot een betere omkadering en een vermindering van de werkdruk.

Les accords sociaux conclus en 2005 pour les secteurs de la santé fédéraux, tant dans le secteur public que privé, visaient à obtenir un meilleur encadrement ainsi qu'une réduction de la charge de travail.


Art. 3. Deze overeenkomst wordt afgesloten in uitvoering van het koninklijk besluit van 25 maart 2004 tot vaststelling van de nadere regels inzake het beheer en de werking van voorzorgsinstellingen die werden opgericht door meerdere private ondernemingen of meerdere publiekrechtelijke rechtspersonen of krachtens een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 3. La présente convention est conclue en exécution de l'arrêté royal du 25 mars 2004 déterminant les règles particulières relatives à la gestion et au fonctionnement des institutions de prévoyance constituées par plusieurs entreprises privées ou plusieurs personnes morales de droit public ou en vertu d'une convention collective de travail sectorielle.


Bij de wet van 4 mei 1999 tot wijziging van de wet van 13 april 1995, werden het 2° en het 3° van artikel 3 opgeheven, zodat de wet voortaan onder meer van toepassing is op de door de verzekeraars met hun agenten afgesloten overeenkomsten.

Par la loi du 4 mai 1999, qui modifie celle du 13 avril 1995, le 2° et le 3° de l'article 3 ont été abrogés, de telle sorte que la loi s'applique désormais, notamment, aux contrats conclus par les assureurs avec leurs agents.


De rechtvaardiging voor het feit dat deze rechtsgevolgen wel worden gekoppeld aan de verzekering voor kleine risico's die door de ziekenfondsen wordt georganiseerd en niet aan soortgelijke aanvullende verzekeringen die bij een private verzekeraar werden afgesloten, is hierin te vinden dat voor de inhoud en toekenningsvoorwaarden van de vrijwillige verzekering die door het ziekenfonds wordt aangeboden, bepaalde reglementaire garanties werden ingesteld, die niet bestaan voor de aanvullende verzekeringen, aangeboden door de private verzekeraars: krachtens artikel 27bis van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en landsbond ...[+++]

Si ces effets juridiques sont liés à l'assurance pour les petits risques organisée par les mutualités et non à des assurances complémentaires du même genre qui sont souscrites auprès d'un assureur privé, c'est en raison du fait que pour le contenu et les conditions d'octroi de l'assurance libre qui est offerte par la mutualité, certaines garanties réglementaires ont été instaurées qui n'existent pas pour les assurances complémentaires offertes par les assureurs privés: en vertu de l'article 27bis de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les conditi ...[+++]


3. Wij willen er vooreerst op wijzen dat de rechten van de zelfstandige, in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging der zelfstandigen, als dusdanig niet beïnvloed worden door het feit dat al dan niet een bijkomende verzekering voor kleine risico's werd afgesloten, ongeacht of de aanvullende verzekering bij het ziekenfonds of bij een private verzekeraar werd afgesloten.

3. Nous tenons d'abord à souligner que les droits du travailleur indépendant, dans l'assurance soins de santé obligatoire des travailleurs indépendants, ne sont, en tant que tels, pas influencés par le fait qu'une assurance complémentaire pour les petits risques ait ou non été contractée, indépendamment du fait que l'assurance complémentaire ait été contractée auprès d'une mutualité ou auprès d'un assureur privé.


w