Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "private ondernemingen op ongeveer gelijkaardige manier " (Nederlands → Frans) :

Door de compensatieregeling worden de intercommunales en de private ondernemingen op ongeveer gelijkaardige manier behandeld, dit in afwachting tot de heffingen op een ander niveau worden gesteld, of tot de federale overheid beslist de desbetreffende omzendbrieven terug te trekken of aan te passen.

Le régime de compensation permet de traiter de manière à peu près identique les intercommunales et les entreprises privées, en attendant que les redevances soient fixées à un autre niveau ou que l'autorité fédérale décide de retirer les circulaires en question ou de les adapter.


Inderdaad, de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven gaf aan die overheidsbedrijven de opdracht om zich om te vormen tot flexibele en competitieve bedrijven die kunnen concurreren met private ondernemingen op de markt die gelijkaardige activiteiten ontplooien.

En effet, conformément à la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, les entreprises publiques autonomes se sont vues attribuer la mission légale de se muer en entreprises flexibles et compétitives en mesure de concurrencer des acteurs privés sur le marché qui développent des activités similaires.


De VLD is van mening dat zowel de openbare als de private ondernemingen onder gelijke concurrentievoorwaarden de markt moeten kunnen betreden en bijgevolg voor gelijkaardige economische activiteiten op identieke wijze moeten worden belast.

Le VLD estime que tant les entreprises publiques que les entreprises privées doivent pouvoir pénétrer le marché dans les mêmes conditions de concurrence et doivent par conséquent être imposées de manière identique lorsqu'elles exercent des activités économiques similaires.


De VLD is van mening dat zowel de openbare als de private ondernemingen onder gelijke concurrentievoorwaarden de markt moeten kunnen betreden en bijgevolg voor gelijkaardige economische activiteiten op identieke wijze moeten worden belast.

Le VLD estime que tant les entreprises publiques que les entreprises privées doivent pouvoir pénétrer le marché dans les mêmes conditions de concurrence et doivent par conséquent être imposées de manière identique lorsqu'elles exercent des activités économiques similaires.


Behalve de voortzetting van een aanvullend onderzoek, ingesteld eind 2001, over de manier waarop de Veiligheid van de Staat haar nieuwe opdracht inzake de bescherming van het wetenschappelijk of economisch potentieel vervult (een onderzoek dat trouwens nog steeds lopend is op het ogenblik dat het huidig algemeen activiteitenverslag wordt ingediend ­ zie punt 2.2.5 hierna), heeft het Vast Comité I in 2002 een verslag opgesteld dat ongeveer 70 pagina's telt en waarin getracht wordt een eerste inventaris op te stellen van de activiteit ...[+++]

Outre la poursuite d'une enquête complémentaire ouverte fin 2001 sur la manière dont la Sûreté de l'État s'acquitte de sa nouvelle mission de protection du potentiel scientifique ou économique, qui est toujours en cours au moment de déposer le présent rapport général d'activités (voir point 2.2.5 ci-après), le Comité permanent R a donc établi en 2002 un rapport de quelque 70 pages qui tente de dresser un premier inventaire des activités du renseignement privé et de la manière dont les services de renseignement officiels appréhendent c ...[+++]


Behalve de voortzetting van een aanvullend onderzoek, ingesteld eind 2001, over de manier waarop de Veiligheid van de Staat haar nieuwe opdracht inzake de bescherming van het wetenschappelijk of economisch potentieel vervult (een onderzoek dat trouwens nog steeds lopend is op het ogenblik dat het huidig algemeen activiteitenverslag wordt ingediend ­ zie punt 2.2.5 hierna), heeft het Vast Comité I in 2002 een verslag opgesteld dat ongeveer 70 pagina's telt en waarin getracht wordt een eerste inventaris op te stellen van de activiteit ...[+++]

Outre la poursuite d'une enquête complémentaire ouverte fin 2001 sur la manière dont la Sûreté de l'État s'acquitte de sa nouvelle mission de protection du potentiel scientifique ou économique, qui est toujours en cours au moment de déposer le présent rapport général d'activités (voir point 2.2.5 ci-après), le Comité permanent R a donc établi en 2002 un rapport de quelque 70 pages qui tente de dresser un premier inventaire des activités du renseignement privé et de la manière dont les services de renseignement officiels appréhendent c ...[+++]


Sindsdien hebben ongeveer 2 300 ondernemingen op deze manier hun OO-activiteiten aangemeld, waar bij benadering 30 000 (vooral) onderzoekers en (in mindere mate) technici-ondersteunend personeel bij betrokken zijn.

Ce sont depuis lors, environ 2 300 entreprises qui ont notifié par ce biais leurs activités de RD impliquant approximativement 30 000 chercheurs (principalement), et personnel technique d'appui (dans une moindre mesure).


22. wijst erop dat gemeenschappelijke ondernemingen publiek-private partnerschappen zijn en dat dientengevolge publieke en private belangen met elkaar verweven zijn; is van mening dat onder deze omstandigheden de kans op belangenconflicten niet moet worden onderschat maar op een juiste manier moet worden aangepakt; roept daarom de gemeensch ...[+++]

22. rappelle que les entreprises communes sont des partenariats public-privé au sein desquels les intérêts publics et privés sont étroitement liés; est d'avis que, dans ces conditions, le risque de conflits d'intérêts ne saurait être écarté, mais qu'il doit être abordé comme il convient; invite dès lors les entreprises communes à informer l'autorité de décharge sur les mécanismes de vérification mis en place au sein de leurs structures respectives pour permettre une bonne gestion ainsi que la prévention des conflits d'intérêts;


De burgerklasse heeft geprobeerd het probleem van de kapitaalophoping te beheren en aan te pakken door buitensporig lenen aan te moedigen en het volk ertoe aan te zetten geld te investeren in hedgefondsen en private equity om op die manier de ondernemingen te kunnen financieren.

Afin de financier les entreprises, la gestion bourgeoise a essayé d’enrayer le problème de suraccumulation en encourageant le surendettement et en stimulant la consommation populaire de fonds alternatifs et de fonds de capital-investissement.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/ ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'private ondernemingen op ongeveer gelijkaardige manier' ->

Date index: 2023-12-12
w