Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prioriteit moet genieten " (Nederlands → Frans) :

8. constateert dat het actieplan ter voorkoming van schendingen van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens niet voorziet in een herziening van alle relevante bepalingen in de antiterreurwet of het wetboek van strafrecht die zijn gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te beknotten; benadrukt dat de hervorming van deze wetten de hoogste prioriteit moet genieten;

8. constate que le plan d'action pour la prévention des violations de la Convention européenne des droits de l'homme ne prévoit pas la révision de l'ensemble des dispositions concernées de la loi sur la lutte contre le terrorisme ou du code pénal qui ont été utilisées pour limiter la liberté d'expression; souligne la nécessité de réformer ces actes législatifs de toute urgence;


6. stelt vast dat het actieplan ter voorkoming van schendingen van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens niet voorziet in een herziening van alle relevante bepalingen in de antiterreurwet of strafwet die zijn gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te beknotten; benadrukt dat de hervorming van deze wetten de hoogste prioriteit moet genieten;

6. constate que le plan d'action pour la prévention des violations de la Convention européenne des droits de l'homme ne prévoit pas la révision de l'ensemble des dispositions concernées de la loi sur la lutte contre le terrorisme ou du code pénal qui ont été utilisées pour limiter la liberté d'expression; souligne la nécessité de réformer ces actes législatifs de toute urgence;


6. stelt vast dat het actieplan ter voorkoming van schendingen van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens niet voorziet in een herziening van alle relevante bepalingen in de antiterreurwet of strafwet die zijn gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te beknotten; benadrukt dat de hervorming van deze wetten de hoogste prioriteit moet genieten;

6. constate que le plan d'action pour la prévention des violations de la Convention européenne des droits de l'homme ne prévoit pas la révision de l'ensemble des dispositions concernées de la loi sur la lutte contre le terrorisme ou du code pénal qui ont été utilisées pour limiter la liberté d'expression; souligne la nécessité de réformer ces actes législatifs de toute urgence;


6. stelt vast dat het actieplan ter voorkoming van schendingen van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens niet voorziet in een herziening van alle relevante bepalingen in de antiterreurwet of strafwet die zijn gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te beknotten; benadrukt dat de hervorming van deze wetten de hoogste prioriteit moet genieten;

6. constate que le plan d'action pour la prévention des violations de la Convention européenne des droits de l'homme ne prévoit pas la révision de l'ensemble des dispositions concernées de la loi sur la lutte contre le terrorisme ou du code pénal qui ont été utilisées pour limiter la liberté d'expression; souligne la nécessité de réformer ces actes législatifs de toute urgence;


Moet er in sommige gevallen geen prioriteit worden gegeven aan sommige groepen zoals de zelfstandige vrouwen, zodat ze niet op een wachtlijst worden geplaatst en weken of maanden moeten wachten om daadwerkelijk van de dienstencheques te kunnen genieten ?

Ne faudrait-il pas prévoir dans certains cas une priorité pour certains groupes comme les travailleuses indépendantes, afin qu'elles ne soient pas placées sur une liste d'attente et qu'elles ne doivent pas patienter des semaines ou des mois pour pouvoir bénéficier effectivement des chèques-services ?


Moet er in sommige gevallen geen prioriteit worden gegeven aan sommige groepen zoals de zelfstandige vrouwen, zodat ze niet op een wachtlijst worden geplaatst en weken of maanden moeten wachten om daadwerkelijk van de dienstencheques te kunnen genieten ?

Ne faudrait-il pas prévoir dans certains cas une priorité pour certains groupes comme les travailleuses indépendantes, afin qu'elles ne soient pas placées sur une liste d'attente et qu'elles ne doivent pas patienter des semaines ou des mois pour pouvoir bénéficier effectivement des chèques-services ?


De bescherming van minderjarigen moet prioriteit genieten, niet in de laatste plaats omdat in Europa 75 % van de zes- tot zeventienjarigen gebruikmaakt van internet[22].

La protection des mineurs constitue une priorité, ne serait-ce que parce qu'en Europe, 75 % des 6-17 ans utilisent Internet[22].


Bescherming van kinderen moet een Europese prioriteit zijn en daar 80% van het misbruik wordt gepleegd door daders die vertrouwen genieten, moet er op lokaal en nationaal niveau meer aan preventie worden gedaan”.

La protection des enfants doit devenir une priorité européenne et, sachant que dans 80 % des cas, les abus dont ils sont victimes sont le fait de personnes dans lesquels ils avaient confiance, il faut agir davantage au niveau local et national dans le souci de prévenir".


Tot dit gebied behoren Rusland, Oekraïne en Witrusland - alledrie landen met verontrustende infectiecijfers voor HIV/aids en tuberculose – en gebieden waar verbetering van het toezicht een hoge prioriteit moet genieten, vooral in verband met de uitbreiding.

Ce projet inclura la Russie, l’Ukraine et le Belarus - autant de régions qui témoignent de taux d’infection préoccupants en ce qui concerne le VIH/SIDA et la tuberculose et pour lesquelles il convient tout particulièrement d’améliorer la surveillance, notamment dans le contexte de l’élargissement.


In dit verband zijn de partners van mening dat dit prioriteit moet genieten.

Dans ce cadre, les partenaires considéreraient ce défi comme prioritaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prioriteit moet genieten' ->

Date index: 2021-05-22
w