Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principe in juli 1997 te montevideo werd bepaald » (Néerlandais → Français) :

Voorts zijn er ook nieuwe perspectieven ingevolge de inspanningen van de Latijns- Amerikaanse landen om hun economische integratie te verwezenlijken en om vóór 1 januari 2000 een vrijhandelszone uit te bouwen, bijvoorbeeld door de samensmelting van de Andesgemeenschap en de Mercosur tot een Area de Libro Comercio Sudamericana (ALCSA), waarvan het principe in juli 1997 te Montevideo werd bepaald. De onderhandelingen die inmiddels werden gevoerd, konden evenwel nog niet worden afgerond.

D'autre part, de nouvelles perspectives résultent également des efforts déployés par les pays d'Amérique latine pour réaliser leur intégration économique et créer d'ici le 1 er janvier 2000 une zone de libreéchange, par exemple par la fusion de la Communauté andine et du Mercosur devenant une Aera de Libro Comercio Sudamericana (ALCSA), dont le principe a été arrêté en juillet 1997 à Montevideo; cependant les négociations qui ont eu lieu entre- temps ...[+++]


Daarentegen wordt bij de berekening van die evenredigheid geen rekening gehouden met de lijst(en) van raadsleden ingediend door een politieke fractie van de gemeenteraad die zich niet houdt aan de democratische principes die vermeld worden o.a. in het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in de additionele protocollen bij dat Verdrag van kracht in België, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xeno ...[+++]

Par contre, il n'est pas tenu compte pour le calcul de cette proportionnelle de la ou des listes de conseillers déposée(s) par un groupe politique du conseil communal qui ne respecte pas les principes démocratiques énoncés, notamment, par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par les protocoles additionnels à cette convention en vigueur en Belgique, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et par la loi du 23 mars ...[+++]


Vóór zij werd opgeheven bij artikel 85 van de WCO, bepaalde de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord in artikel 44, tweede lid, ervan :

Avant d'être abrogée par l'article 85 de la LCE, la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire prévoyait en son article 44, § 2 :


3 : - Informatie die in de verklaring van overeenstemming bevat moet worden De schriftelijke verklaring bedoeld in artikel 5 moet de volgende informatie bevatten : 1) de identiteit en het adres van de exploitant die de vernismaterialen of de voor de vervaardiging van die materialen of voorwerpen bestemde stoffen produceert of importeert; 2) de identiteit van de vernissen of de voor de vervaardiging van die materialen en voorwerpen bestemde stoffen; 3) de datum van de verklaring; 4) de bevestiging dat vernissen voldoen aan de desbetreffende voorschriften van dit besluit en van Verordening (EG) nr. 1935/2004; 5) adequate informatie over gebruikte stoffen waarvoor in dit besluit beperkingen en/of specificaties ...[+++]

3. - Informations qui doivent être contenue dans la déclaration de conformité. La déclaration écrite visée à l'article 5 doit contenir les informations suivantes : 1) identité et adresse de l'exploitant qui fabrique ou importe les vernis ou les substances destinées à la fabrication de ces vernis; 2) identité des vernis ou des substances destinées à la fabrication des matériaux et objets; 3) date de la déclaration; 4) confirmation de la conformité des vernis aux prescriptions applicables du présent arrêté et du règlement (CE) n° 19 ...[+++]


Een ander lid gaat ook akkoord met de doelstelling van het wetsvoorstel en verwijst daarbij naar de jongste evoluties in de banksector, en meer bepaald naar de discussie die gevoerd werd tijdens de bespreking van de wet van 10 juli 1997 betreffende de valutadatum van bankverrichtingen (verslag Hotyat, Stuk Senaat, nr. 1-312/4) en naar de praktijken die de banksector nu toepast om deze nieuwe wet te omzeilen en daarbij afwentelingsmechanismen toepast, z ...[+++]

Un autre membre marque lui aussi son accord sur l'objectif de la proposition de loi et se réfère à ce sujet aux changements intervenus récemment dans le secteur bancaire et, plus particulièrement, à la discussion menée lors de l'examen de la loi du 10 juillet 1997 relative aux dates de valeur des opérations bancaires (rapport Hotyat, do c. Sénat, nº 1-312/4) ainsi qu'aux pratiques que le secteur bancaire met actuellement en oeuvre pour contourner la nouvelle loi en appliquant des mécanismes de répercussion, par exemple sur le plan de la tarification.


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 57, § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, het koninklijk besluit van 25 april 1997 en bij de wetten van 25 januari 1999, 24 december 1999 en 23 december 2009; Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2008 tot uitvoering van artikel 57, § 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, b ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, particulièrement l'article 57, § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 25 avril 1997 et par les lois du 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 23 décembre 2009; Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2008 portant exécution de l'article 57, § 2 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les règles de calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par journée d'hospitalisation; Vu la proposition de la Commission nationale médico-mu ...[+++]


Wanneer een ziekenfonds zelf of de Dienst voor administratieve controle van het RIZIV vaststelt dat een bedrag ten onrechte uitbetaald werd, moet dit bedrag door de verzekeringsinstelling: - geboekt worden op een zogenaamde "bijzondere rekening" volgens de principes van artikel 325 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzo ...[+++]

Si la mutuelle elle-même ou le Service de contrôle administratif constate qu'une prestation a été payée indûment, cette prestation doit, par les soins de l'organisme assureur, être: - inscrite sur un "compte spécial" conformément aux principes consacrés à l'article 325 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; - récupérée dans les délais fixés à l'article 326 du même arrêté royal.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nummer 3-5534 over het verlies van de loontoeslag, verbonden aan het brevet van expert bij een fiscaal bestuur (Vragen en Antwoorden nr. 3-71, blz. 7441), stelt u : « Artikel 7 van het inmiddels opgeheven koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de federale overheidsdienst Financiën, bepaalde dat het weddecomple ...[+++]

En réponse à ma question écrite nº 3-5534 relative à la perte du bénéfice du complément de traitement lié au brevet d'expert d'administration fiscale (Questions et Réponses nº 3-71, p. 7441), vous m'indiquiez que : « l'article 7 de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 fixant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances, arrêté qui a été abrogé, stipulait que le complément de traitement lié au brevet d'expert d'administration fiscale n'était pas alloué aux agents rémunérés dans l'échelle de traitement 20E.


Artikel 7 van het inmiddels opgeheven koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën, bepaalde dat het weddencomplement dat verbonden was aan het brevet van expert bij een fiscaal bestuur, niet werd toegekend aan de ambtenaren die bezoldigd werden in de weddenschaal 20E.

L'article 7 de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 fixant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances, arrêté qui a été abrogé, stipulait que le complément de traitement lié au brevet d'expert d'administration fiscale n'était pas alloué aux agents rémunérés dans l'échelle de traitement 20E.


Het Comité Finexpo werd bij koninklijk besluit van 30 mei 1997 opgericht en de samenstelling ervan werd bepaald in het koninklijk besluit van 15 juli 1997.

Le Comité Finexpo a été instauré par l'arrêté royal le 30 mai 1997 et sa composition a été définie par l'arrêté royal du 15 juillet 1997.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'principe in juli 1997 te montevideo werd bepaald' ->

Date index: 2024-07-04
w