Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principe geldt immers » (Néerlandais → Français) :

Het principe geldt immers algemeen, waarbij ook de plaats van het openbaar ministerie in burgerlijke zaken gescheiden moet worden.

Il s'agit d'un principe général, de sorte que le ministère public doit aussi occuper une place distincte en matière civile.


Het IMF en de Wereldbank maken immers deel uit van de Verenigde Naties waar het principe geldt van « één Staat-één stem ».

En effet, le FMI et la Banque mondiale sont des institutions de l'ONU où s'applique le principe « 1 État-1 voix ».


Er geldt immers het principe van volledige schadeloosstelling.

Le principe de l'indemnisation intégrale prévaut en effet.


In de nieuwe regelgeving geldt immers het principe dat de opdrachtgever of aannemer slechts inhoudingen dient uit te voeren in het geval van het reële bestaan van sociale (of fiscale) schulden in hoofde van de medecontractant op het moment dat een factuur dient betaald te worden.

Le principe qui préside à la nouvelle réglementation est en effet que le commettant ou l'entrepreneur doit effectuer une retenue uniquement en cas d'existence réelle de dettes sociales (ou fiscales) dans le chef du cocontractant au moment où la facture doit être payée.


In Brussel geldt immers het principe van de institutionele pariteit tussen Vlamingen en Franstaligen, ook al wordt dit in de praktijk niet nageleefd en als dusdanig erkend. Met de Fédération Wallonie-Bruxelles ondermijnt men het tweetalig karakter van Brussel.

Le principe de la parité institutionnelle entre Flamands et francophones s'applique en effet à Bruxelles, même si, dans la pratique, il n'est pas respecté ni reconnu comme tel. La Fédération Wallonie-Bruxelles affaiblit le caractère bilingue de Bruxelles.


Op dit vlak geldt sinds de invoering van de wet van 7 december 1998 immers een principe van eenheidscommando.

A ce niveau, un principe d'unité de commandement est en effet en vigueur depuis l'introduction de la loi du 7 décembre 1998.


Een regel kan immers enkel als algemeen principe worden beschouwd als hij ook geldt ten aanzien van het rijkspersoneel.

En effet, une règle ne peut être considérée comme un principe général que si elle s'applique également à l'égard des agents de l'Etat.


Het opt-in-principe (dat vereist dat de geadresseerde van het bericht vooraf zijn toestemming geeft) geldt immers alleen voor elektronische reclameberichten van commerciële aard.

Le principe du «opt-in» (qui exige que le destinataire donne son autorisation préalable) ne vaut en effet que pour les messages publicitaires électroniques à caractère commercial.


Voor zowel Franstalige als Nederlandstalige ambtenaren, zoals bijvoorbeeld griffiers op federale ministeries, die tot de centrale diensten van de federale staat behoren zoals bedoeld in artikel 43 van de voormelde gecoördineerde wetten, geldt immers het principe: «eentalige ambtenaren, tweetalige diensten».

En effet, les agents, tant d'expression française que néerlandaise, tels les greffiers des ministères fédéraux, lesquels constituent des services centraux de l'État fédéral au sens de l'article 43 des lois coordonnées précitées, sont soumis au principe «unilinguisme des agents, bilinguisme des services».


Immers, de leasingmaatschappij dient te handelen in overeenstemming met de algemene principes zoals deze uit het algemeen verbintenissenrecht voortvloeien (zie ook mijn uitgebreid antwoord vertrekt op de vraag nr. 574 van 20 januari 2014) (Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 150) Wat het tweede deel van zijn vraag betreft, dien ik erop te wijzen dat ook banken in principe een erkenning dienen aan te vragen voor het aanbieden van contracten geviseerd door het voormelde koninklijk besluit nr. 55. Artikel 2, § 2, van dit besluit geldt ...[+++]

En effet, la société de leasing doit agir conformément aux principes généraux tels qu'ils découlent du droit général des obligations (voir également ma réponse détaillée fournie à la question n° 574 du 20 janvier 2014) (Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 150) En ce qui concerne la deuxième partie de sa question, je dois signaler que les banques ne doivent en principe pas non plus demander d'agrément pour offrir des contrats visés par l'arrêté royal n° 55 précité. L'article 2, § 2, de cet arrêté vaut uniquement pour les institutions de crédit étrangères qui utilisent un " passeport européen" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'principe geldt immers' ->

Date index: 2023-05-25
w